Saltar al contenido

A2 · Unidad 1

Berdintasuna eta superlatiboa — igualdad y superlativo

~12 min

En esta lección completas la familia de las comparaciones con dos piezas:

  1. Igualdad (“tan… como”, “tanto como”): bezain, adina, beste.
  2. Superlativo (“el más…”): -en + a.

Igualdad: bezain

Para “tan… como” con adjetivo o adverbio:

X bezain Y

CastellanoEuskera
Tan alto como túZu bezain altua
Tan bonita como DonostiaDonostia bezain polita
Tan bueno como su padreAita bezain ona
No tan rápido como creíaUste nuen bezain azkarra ez da

Frase completa: Lander zu bezain altua da. — Lander es tan alto como tú.

Igualdad de cantidad: adina / beste

Para “tanto como” con sustantivo o cantidad:

CastellanoEuskera
Tanto como túZuk adina / Zuk beste
Tanto dinero como yoNik adina diru
Tantos años como AnbotoAnbotok adina urte

Zuk adina urte ditut. — Tengo tantos años como tú.

Garazik nik beste irakurtzen du. — Garazi lee tanto como yo.

Diferencia: bezain va con cualidades (adjetivos/adverbios). Adina/beste va con cantidades (sustantivos contables o de cantidad). Se equivocan a veces — la regla práctica: si la palabra que sigue es adjetivobezain; si es sustantivo o númeroadina/beste.

Comparación de modo: bezala / moduan

Otra forma de igualdad, esta vez de modo o manera:

CastellanoEuskera
Como túZu bezala / Zure moduan
Hago como túZuk egin duzun moduan egiten dut
Una casa como la tuyaZurea bezalako etxea
Habla como su madreAmaren moduan hitz egiten du

Compara:

  • Zu bezain altua — tan alto como tú (cualidad)
  • Zu bezala hitz egiten du — habla como tú (modo)
  • Zuk adina ikasten du — estudia tanto como tú (cantidad)

Superlativo: -en + a

Para “el más…” añades -en al adjetivo o adverbio + el artículo -a:

AdjetivoSuperlativo
handia (grande)handiena (el más grande)
txikia (pequeño)txikiena
polita (bonito)politena
zaharra (viejo)zaharrena
azkarra (rápido)azkarrena
garestia (caro)garestiena
ona (bueno)onena / hoberena (irregular)
txarra (malo)txarrena / okerrena

Liburu hau politena da. — Este libro es el más bonito.

Donostia Euskal Herriko hiri politena da, askoren ustez. — Donostia es la ciudad más bonita de Euskal Herria, según muchos.

Superlativo + grupo: -etan / -etako

Cuando indicas dentro de qué grupo, usas el caso locativo o el genitivo:

CastellanoEuskera
El más alto de la claseKlaseko altuena
La más rápida del mundoMunduko azkarrena
El mejor de todosDenetan onena / Guztietan onena
El peor de los díasEgunetan txarrena

Klaseko ikasle azkarrena da. — Es el alumno más rápido de la clase.

Euskal Herriko mendi altuena Hiru Errege Mahaia da. — La montaña más alta de Euskal Herria es Hiru Errege Mahaia (la Mesa de los Tres Reyes).

Gehien / gutxien — el que más / el que menos

Equivalentes superlativos de cantidad o frecuencia:

CastellanoEuskera
Lo que más me gustaGehien gustatzen zaidana
Lo que menos hagoGutxien egiten dudana
Quien más estudiaGehien ikasten duena

Mini-comparación cultural

Frases típicas:

  • Hiru Errege Mahaia Euskal Herriko mendi altuena da. — Hiru Errege Mahaia (la Mesa de los Tres Reyes) es el monte más alto de Euskal Herria.
  • Korrika euskararen aldeko ekintza handiena da. — Korrika es la mayor acción a favor del euskera.
  • San Fermin festa famatuena da. — San Fermín es la fiesta más famosa.

Truco para memorizar

FormaEjemplo
Comparativo (más X que…)X baino Y-agoa
Igualdad (tan X como…)Y bezain X
Igualdad de cantidad (tanto como)Yk adina X
Superlativo (el más X)X-ena
Superlativo en grupoZ-ko / Z-etan + X-ena

— Anboto, hau bai pintxoa! Sekula jan dudan goxoena.

— Bai, zure ustez Bilboko onenak non daude?

— Plaza Berrian. Han pintxoak garestienak dira, baina goxoenak ere bai. Donostiakoak ere ez dira gutxiago: ia maila berekoak dira.

Nota cultural: en debates típicos del Euskal Herri, Donostiako pintxoak Bilbokoak baino hobeak dira es un clásico de discusión amable. La realidad: cada zona defiende los suyos, y todos están buenísimos.

Ejercicios

"Hura zu bezain altua da" significa…

¿Cómo se dice "el mejor"?

Es la película más bonita = Filmik da.

Tarjeta 1 de 13

Empareja cada palabra con su traducción.