Saltar ao contido
Esta tradución está en beta: pode haber frases sen traducir ou erratas.Reportar en Feedback

A1 · Unidad 1

Laguna, bizilaguna e outras relacións

~10 min

Nesta unidade centrámonos na xente que te rodea: os bizilagunak (veciños), os lagunak (amigos), os do traballo e os da clase. O euskera ten palabras precisas para distinguir estes tipos de relación, e moitas comparten o sufixo -kide (“compañeiro/membro”).

As palabras clave

EuskeraGalegoDe que tipo de relación
lagunaamigo/aconfianza persoal
lagun minaamigo/a íntimo/aconfianza máxima
bizilagunaveciño/acomparte edificio / portal
auzokideaveciño/ado barrio
ikaskideacompañeiro/a de claseeuskaltegi, instituto, universidade
lankideacompañeiro/a de traballoda oficina
ezagunacoñecido/asóache pero pouca relación
ezezagunadescoñecido/anon che soa

O sufixo -kide

Moi produtivo en euskera. Significa “membro / compañeiro”:

  • ikaskidea = ikas- (estudar) + kide → compañeiro de estudos
  • lankidea = lan (traballo) + kide → compañeiro de traballo
  • bikotekidea = bikote (parella) + kide → membro da parella
  • bizikide = bizi (vivir) + kide → convivente
  • pisukidea = pisu (piso) + kide → compañeiro de piso

Se algunha vez non lembras a palabra concreta, X-kidea funciona como solución de emerxencia: “membro/compañeiro do grupo X”.

Bizilaguna vs auzokidea

Ambas as dúas se traducen como “veciño”, pero hai un matiz:

  • bizilaguna → quen vive no teu mesmo edificio / portal. Vélo no ascensor, na escaleira.
  • auzokidea → veciño do barrio, en sentido máis amplo.

Na conversa cotiá mestúranse, pero en contextos formais (xuntas de comunidade, avisos no portal) adoita aparecer bizilaguna.

Koadrila — algo máis que un grupo de amigos

A koadrila é unha institución social moi de Euskal Herria: un grupo pechado de amigos/as que se forma normalmente na adolescencia e se mantén durante décadas.

  • Nire koadrilarekin afaltzera noa. — Vou cear coa miña cuadrilla.
  • Bera nire koadrilakidea da. — É da miña cuadrilla.

Nota cultural: a diferenza entre “amigos” e “koadrila” é que a cuadrilla queda regularmente (semana si, semana tamén), ten rituais propios (a comida do domingo, as festas do pobo, a roldada en bares concretos) e a miúdo se herda: fillos e fillas coñécense e forman a súa propia cuadrilla seguindo a dos pais.

Ejercicios

Empareja cada palabra coa súa tradución.

¿Quen é o teu "bizilaguna"?

"Lankidea" componse de…

A miña cuadrilla = nire .

Tarxeta 1 de 14