本文へスキップ
この翻訳はベータ版です:未翻訳の文や誤字がある場合があります。フィードバックで報告する

A1 · Unidad 1

Laguna、bizilaguna とその他の人間関係

~10 min

この単元では、あなたを取り巻く人々に注目します。bizilagunak(隣人)、lagunak(友達)、職場の人々やクラスの人々です。バスク語にはこうした関係の種類を区別する正確な単語があり、その多くが接尾辞 -kide(「仲間/メンバー」)を共有しています。

重要な単語

バスク語日本語どんな関係か
laguna友達個人的な信頼
lagun mina親友最大の信頼
bizilaguna隣人建物・玄関口を共有する
auzokidea隣人地区の
ikaskideaクラスメートeuskaltegi、高校、大学
lankidea同僚オフィスの
ezaguna知り合い顔は知っているが関係は薄い
ezezaguna知らない人顔も知らない

接尾辞 -kide

バスク語で非常に生産的です。「メンバー/仲間」を意味します:

  • ikaskidea = ikas-(勉強する)+ kide → 勉強仲間
  • lankidea = lan(仕事)+ kide → 仕事仲間
  • bikotekidea = bikote(カップル)+ kide → カップルの一員
  • bizikide = bizi(住む)+ kide → 同居人
  • pisukidea = pisu(フラット)+ kide → ルームメイト

具体的な単語を思い出せないときは、X-kidea が緊急の解決策として使えます:「X というグループのメンバー/仲間」。

Bizilaguna と auzokidea の違い

どちらも「隣人」と訳されますが、ニュアンスに違いがあります:

  • bizilaguna → あなたと同じ建物・玄関口に住む人。エレベーターや階段で会う人です。
  • auzokidea → より広い意味での地区の隣人。

日常会話では混同されますが、フォーマルな場面(マンションの管理組合、玄関口の掲示)では bizilaguna が使われることが多いです。

Koadrila — 単なる友達グループ以上のもの

koadrila は Euskal Herria を象徴する社会的な制度です。通常は思春期に形成され、何十年にもわたって続く閉じた友達グループのことです。

  • Nire koadrilarekin afaltzera noa. — 私は仲間グループと夕食に行きます。
  • Bera nire koadrilakidea da. — 彼/彼女は私の仲間グループの一員です。

文化メモ:「友達」と「koadrila」の違いは、仲間グループが定期的に集まり(毎週のように)、独自の儀式(日曜の食事、村の祭り、決まったバーでのはしご酒)を持ち、しばしば受け継がれることです。子どもたちが互いに知り合い、親たちのグループを引き継いで自分たち自身の仲間グループを作るのです。

Ejercicios

それぞれの単語を訳と結びつけてください。

あなたの「bizilaguna」とは誰のことですか?

「lankidea」は何から成り立っていますか…

私の仲間グループ = nire

カード 1 / 14