何をしている人? — 他人の日常について話す
誰かを紹介できるようになったら(Hau X da)、次の自然なステップはその人が何をしているかを語ることだ。どこに住んでいるか、どこで働いているか、何歳か、日々の生活はどんなものか。活用はすべて三人称で行うので、ここではそれを練習する。
質問
| 質問 | 日本語 |
|---|---|
| Non bizi da? | どこに住んでいるの? |
| Norekin bizi da? | 誰と住んでいるの? |
| Zenbat urte ditu? | 何歳なの? |
| Zer da bera? / Zer egiten du? | 何者なの? / 何をしているの? |
| Non egiten du lan? | どこで働いているの? |
| Ezkonduta dago? | 結婚しているの? |
答えのパターン
学んだことを組み合わせよう。構造は 主語 + 補語 + 動詞 だ。
| テーマ | 例文 |
|---|---|
| 居住 | Bera Iruñean bizi da. — パンプローナに住んでいる。 |
| 同居者 | Bera bikotekidearekin bizi da. — パートナーと住んでいる。 |
| 年齢 | Berak hogeita hamar urte ditu. — 30歳だ。 |
| 職業 | Bera medikua da. — 医者だ。 |
| 仕事 | Berak ospitalean lan egiten du. — 病院で働いている。 |
仕事場を表す位格 -(e)an
接尾辞 -(e)an(「〜で」)は、地区や居住の単元ですでに知っているはずだ。ここでは誰かがどこで働いているかを言うために使う。
| 場所 | 例文 |
|---|---|
| ospitala(病院) | ospitalean lan egiten du |
| eskola(学校) | eskolan lan egiten du |
| taberna(バル) | tabernan lan egiten du |
| bulegoa(オフィス) | bulegoan lan egiten du |
| denda(店) | dendan lan egiten du |
| euskaltegia(バスク語学校) | euskaltegian lan egiten du |
| etxean(家で) | etxean lan egiten du |
覚えておこう:単語が本来の
-a(taberna)で終わる場合はそのまま保たれる → tabernan。子音で終わる場合(Madril)は-e-を挟む → Madrilen。
職業 + 場所 = 完全な人物像
職業と場所を組み合わせることが、ご近所さんの紹介に一貫性を与える:
Bera erizaina da, eta ospitalean lan egiten du. Iruñean bizi da, bikotekidearekin, eta bi seme-alaba ditu.
Hau Maialen da. Bera kazetaria da, egunkari batean lan egiten du. Bilbokoa da, baina orain Donostian bizi da.
婚姻状態(役に立つ語彙)
| Euskera | 日本語 |
|---|---|
| ezkonduta dago | 結婚している |
| ezkongabea da | 独身だ |
| banatuta dago | 別居している |
| dibortziatuta dago | 離婚している |
| alargun da | 寡婦・寡夫だ |
簡単な日課
誰かが普段していることを描写するには、家事ですでに見た -tzen + du のパターンを復習しよう:
- Goizean lana hasten du zortzietan. — 8時に仕事を始める。
- Eguerdian etxean bazkaltzen du. — 昼に家で昼食をとる。
- Arratsaldean kirola egiten du. — 午後にスポーツをする。
A1 では単発の文で十分だ。一日全体をつなげる必要はない。ご近所さんについて明確なことを三つ言えれば、もうきちんと紹介できている。
Ejercicios
「病院で働いている」はどう言う?
パンプローナに住んでいる = Iruñean da.
"Bera euskaltegian lan egiten du" — どの職業が一番ふさわしい?
40歳だ = Berrogei urte .