التخطّي إلى المحتوى
هذه الترجمة في مرحلة بيتا: قد توجد عبارات غير مترجمة أو أخطاء.الإبلاغ في صفحة الملاحظات

A1 · Unidad 1

ضمائر الملكية (nire، zure، bere…)

~10 min

تُوضَع ضمائر الملكية في الإيوسكيرا قبل الاسم، تمامًا كما في الإسبانية. ولا يتغيَّر شكلها تبعًا لجنس الشيء المملوك (لا يوجد “مذكَّر/مؤنث”، بل nire فقط).

الجدول الكامل

الشخصضمير الملكيةمثالالإسبانية
ninirenire amaأمي
zuzurezure aitaأبوك
huraberebere arrebaأخته (له/لها)
guguregure etxeaبيتنا
zuekzuenzuen lagunakأصدقاؤكم
haiekberenberen autoaسيارتهم (لهم)

على خلاف الإسبانية، يحتفظ الاسم بأداة التعريف -a حتى وإن سبقه ضمير ملكية: gure etxea (بيتنا)، zuen lagunak (أصدقاؤكم)، beren autoa (سيارتهم). وفي الكلمات المنتهية أصلًا بـ -a (مثل ama أو arreba) لا تظهر أداة التعريف: nire ama.

العائلة + ضمائر الملكية

اجمع ما تعلَّمته لتصف عائلتك:

  • Nire aita Mattin da. — أبي هو Mattin.
  • Zure ama nongoa da? — من أين أمك؟
  • Bere arreba Donostiakoa da. — أخته من Donostia.
  • Gure aiton-amonak Bilbon bizi dira. — جدّانا يعيشان في Bilbo.

Ejercicios

طابق كل كلمة مع ترجمتها.

أمي = ama.

كيف تقول "بيتنا" بالإيوسكيرا؟