Przejdź do treści
To tłumaczenie jest w wersji beta: mogą wystąpić nieprzetłumaczone zdania lub literówki.Zgłoś w sekcji Feedback

A1 · Unidad 1

Zaimki dzierżawcze (nire, zure, bere…)

~10 min

Zaimki dzierżawcze w euskera stawia się przed rzeczownikiem, tak samo jak w języku polskim. Nie zmieniają formy w zależności od rodzaju posiadanego przedmiotu (nie ma „mój/moja”, jest tylko nire).

Pełna tabela

OsobaZaimek dzierżawczyPrzykładPolski
ninirenire amamoja mama
zuzurezure aitatwój tata
huraberebere arrebajego/jej siostra
guguregure etxeanasz dom
zuekzuenzuen lagunakwasi przyjaciele
haiekberenberen autoaich samochód

W odróżnieniu od polskiego rzeczownik zachowuje rodzajnik -a mimo obecności zaimka dzierżawczego: gure etxea (nasz dom), zuen lagunak (wasi przyjaciele), beren autoa (ich samochód). W słowach, które już kończą się na -a (jak ama czy arreba), rodzajnik nie jest widoczny: nire ama.

Rodzina + zaimki dzierżawcze

Połącz to, czego się nauczyłeś, aby opisać swoją rodzinę:

  • Nire aita Mattin da. — Mój tata to Mattin.
  • Zure ama nongoa da? — Skąd jest twoja mama?
  • Bere arreba Donostiakoa da. — Jego/jej siostra jest z Donostii.
  • Gure aiton-amonak Bilbon bizi dira. — Nasi dziadkowie mieszkają w Bilbao.

Ejercicios

Dopasuj każde słowo do jego tłumaczenia.

Moja mama = ama.

Jak powiesz „nasz dom" po baskijsku?