Zaimki dzierżawcze (nire, zure, bere…)
Zaimki dzierżawcze w euskera stawia się przed rzeczownikiem, tak samo jak w języku polskim. Nie zmieniają formy w zależności od rodzaju posiadanego przedmiotu (nie ma „mój/moja”, jest tylko nire).
Pełna tabela
| Osoba | Zaimek dzierżawczy | Przykład | Polski |
|---|---|---|---|
| ni | nire | nire ama | moja mama |
| zu | zure | zure aita | twój tata |
| hura | bere | bere arreba | jego/jej siostra |
| gu | gure | gure etxea | nasz dom |
| zuek | zuen | zuen lagunak | wasi przyjaciele |
| haiek | beren | beren autoa | ich samochód |
W odróżnieniu od polskiego rzeczownik zachowuje rodzajnik
-amimo obecności zaimka dzierżawczego: gure etxea (nasz dom), zuen lagunak (wasi przyjaciele), beren autoa (ich samochód). W słowach, które już kończą się na-a(jak ama czy arreba), rodzajnik nie jest widoczny: nire ama.
Rodzina + zaimki dzierżawcze
Połącz to, czego się nauczyłeś, aby opisać swoją rodzinę:
- Nire aita Mattin da. — Mój tata to Mattin.
- Zure ama nongoa da? — Skąd jest twoja mama?
- Bere arreba Donostiakoa da. — Jego/jej siostra jest z Donostii.
- Gure aiton-amonak Bilbon bizi dira. — Nasi dziadkowie mieszkają w Bilbao.
Ejercicios
Moja mama = ama.
Jak powiesz „nasz dom" po baskijsku?