Przejdź do treści
To tłumaczenie jest w wersji beta: mogą wystąpić nieprzetłumaczone zdania lub literówki.Zgłoś w sekcji Feedback

A1 · Unidad 1

Aiton-amonak (dziadkowie)

~10 min

Dziadkowie w euskera to aitona (dziadek) i amona (babcia). W liczbie mnogiej preferuje się formę połączoną aiton-amonak, która oznacza “dziadków” (oboje razem).

Słownictwo

EuskeraPolski
aitonadziadek
amonababcia
aiton-amonakdziadkowie (oboje)
bilobawnuk/wnuczka
bilobakwnuki

Wzorzec “X-Y-ak”

Euskera ma elegancki sposób mówienia o parach/grupach tego samego typu, łącząc oba terminy w liczbie mnogiej:

  • anai-arrebak — bracia i siostry
  • aiton-amonak — dziadkowie
  • seme-alabak — synowie i córki

Kiedy chcesz powiedzieć “moi dziadkowie przyszli do domu”, wystarczy Nire aiton-amonak etxera etorri ziren — bez konieczności mówienia “dziadek i babcia”.

Przydatne zwroty

  • Nire aitona Ekaitz da. — Mój dziadek to Ekaitz.
  • Amona oso atsegina da. — Babcia jest bardzo miła.
  • Bi biloba ditu. — Ma dwoje wnuków.

Ejercicios

Karta 1 z 5

Moi dziadkowie = nire .

"Biloba" to...