Aiton-amonak (dziadkowie)
Dziadkowie w euskera to aitona (dziadek) i amona (babcia). W liczbie mnogiej preferuje się formę połączoną aiton-amonak, która oznacza “dziadków” (oboje razem).
Słownictwo
| Euskera | Polski |
|---|---|
| aitona | dziadek |
| amona | babcia |
| aiton-amonak | dziadkowie (oboje) |
| biloba | wnuk/wnuczka |
| bilobak | wnuki |
Wzorzec “X-Y-ak”
Euskera ma elegancki sposób mówienia o parach/grupach tego samego typu, łącząc oba terminy w liczbie mnogiej:
- anai-arrebak — bracia i siostry
- aiton-amonak — dziadkowie
- seme-alabak — synowie i córki
Kiedy chcesz powiedzieć “moi dziadkowie przyszli do domu”, wystarczy Nire aiton-amonak etxera etorri ziren — bez konieczności mówienia “dziadek i babcia”.
Przydatne zwroty
- Nire aitona Ekaitz da. — Mój dziadek to Ekaitz.
- Amona oso atsegina da. — Babcia jest bardzo miła.
- Bi biloba ditu. — Ma dwoje wnuków.
Ejercicios
Moi dziadkowie = nire .
"Biloba" to...