Przejdź do treści
To tłumaczenie jest w wersji beta: mogą wystąpić nieprzetłumaczone zdania lub literówki.Zgłoś w sekcji Feedback

A1 · Unidad 1

Podstawowe słownictwo rodzinne

~12 min

Język baskijski ma bardzo ciekawą cechę w słownictwie rodzinnym: słowo oznaczające “siostrę” zależy od tego, kto mówi.

Słownictwo podstawowe

EuskeraPolski
aitaojciec
amamatka
gurasoakrodzice
semesyn
alabacórka
seme-alabaksynowie i córki

Szczegół dotyczący “brata/siostry”

  • anaia — brat (mówią tak zarówno mężczyźni, jak i kobiety)
  • arreba — siostra, gdy mówi mężczyzna
  • ahizpa — siostra, gdy mówi kobieta

Dlatego:

Egoitz mówi: “Nire arreba Maialen da.” (Moja siostra to Maialen.)

Maialen mówi: “Nire ahizpa Naia da.” (Moja siostra to Naia.)

Zarówno Egoitz, jak i Maialen mówią: “Nire anaia Hodei da.” (Mój brat to Hodei.)

Odzwierciedla to bardzo dawne rozróżnienie w języku baskijskim. Nie ma ono bezpośredniego odpowiednika w języku polskim i poznaje się je poprzez praktykę. Jeśli na początku popełnisz błąd, nic się nie stanie — wszyscy i tak cię zrozumieją.

Przydatne liczby mnogie

  • anai-arrebak — bracia i siostry (forma ogólna, bez rozróżnienia)
  • gurasoak — rodzice
  • seme-alabak — synowie i córki

Ejercicios

Dopasuj każde słowo do jego tłumaczenia.

Maialen ma siostrę. Jak brzmi słowo "siostra" z punktu widzenia Maialen?

Karta 1 z 9