Przejdź do treści
To tłumaczenie jest w wersji beta: mogą wystąpić nieprzetłumaczone zdania lub literówki.Zgłoś w sekcji Feedback

A1 · Unidad 1

Czasowniki nieprzechodnie w czasie przeszłym bliskim (joan naiz, etorri naiz)

~12 min

Czasowniki nieprzechodnie to te, które nie mają dopełnienia: nikt nie budzi czegoś ani nie idzie czegoś — po prostu się budzimy, idziemy, przychodzimy. W języku baskijskim czasowniki te używają czasownika posiłkowego izan (naiz, zara, da…). W czasie przeszłym bliskim wzór jest następujący:

partizipioa + naiz/zara/da/gara/zarete/dira

Kluczowe rozróżnienie: NOR a NOR-NORK

To jest podstawowa zasada języka baskijskiego i główna trudność tej jednostki:

TypMa dopełnienieCzasownik posiłkowyPrzykład
Nieprzechodni (NOR)NIEizan (naiz/zara/da…)joan naiz (poszedłem)
Przechodni (NOR-NORK)TAKukan (dut/duzu/du…)jan dut (zjadłem coś)

Praktyczna sztuczka: jeśli po polsku możesz zadać pytanie “co?” po czasowniku (co zjadłem? co zobaczyłem?), jest on przechodni i idzie z dut. Jeśli się nie da (“co poszedłem?” nie działa), jest nieprzechodni i idzie z naiz.

Podstawowe czasowniki nieprzechodnie

PartizipioaJa (…)Polski
joanjoan naizposzedłem
etorrietorri naizprzyszedłem
ibiliibili naizchodziłem / kręciłem się gdzieś
sartusartu naizwszedłem do środka
ateraatera naizwyszedłem
igoigo naizwszedłem na górę
jaitsijaitsi naizzszedłem na dół
itzuliitzuli naizwróciłem
bueltatubueltatu naizwróciłem (wariant)
iritsiiritsi naizprzyjechałem / dotarłem
esnatuesnatu naizobudziłem się
jaikijaiki naizwstałem
altxatualtxatu naizwstałem
dutxatudutxatu naizwziąłem prysznic
jantzijantzi naizubrałem się
oheratuoheratu naizpołożyłem się spać
lokartulokartu naizzasnąłem
erorierori naizupadłem
eserieseri naizusiadłem
gaixotugaixotu naizźle się poczułem
egonegon naizbyłem

Pełna odmiana

Z joan (iść):

ZaimekFormaPolski
Nijoan naizPoszedłem
Zujoan zaraPoszedłeś
Hurajoan daPoszedł
Gujoan garaPoszliśmy
Zuekjoan zaretePoszliście
Haiekjoan diraPoszli

Zaimki tutaj występują bez -k (idą z NOR, a nie z NORK): ni, a nie nik; Maialen, a nie Maialenek. W tym wzorze nazwy własne występują bez zmian: Egoitz etorri da (Egoitz przyszedł), Maialen joan da (Maialen poszła).

Porównanie obok siebie

Nieprzechodni (NAIZ)Przechodni (DUT)
joan naiz (poszedłem)eraman dut (zaniosłem)
etorri naiz (przyszedłem)ekarri dut (przyniosłem)
esnatu naiz (obudziłem się)esnatu dut umea (obudziłem dziecko)
jaiki naiz (wstałem)jaso dut (podniosłem / odebrałem)

Niektóre czasowniki mogą być nieprzechodnie lub przechodnie w zależności od kontekstu: esnatzen naiz = budzę się; umea esnatu dut = obudziłem dziecko. Na poziomie A1 skup się na najczęstszych parach.

Typowe zdania

  • Goizeko zazpietan esnatu naiz. — Obudziłem się o siódmej rano.
  • Lanera autobusez joan naiz. — Pojechałem do pracy autobusem.
  • Etxera oinez etorri naiz. — Przyszedłem do domu pieszo.
  • Egoitz berandu jaiki da gaur. — Egoitz wstał dziś późno.
  • Gu zinera joan gara. — My poszliśmy do kina.
  • Haiek tabernan egon dira. — Oni byli w barze.

Przeczenie

Ez naiz lanera joan. — Nie poszedłem do pracy.

Ez da etorri. — Nie przyszedł.

Ez gara goiz esnatu. — Nie obudziliśmy się wcześnie.

Mini-dialog

— Gaur zer egin duzu?

— Goizean kiroldegira joan naiz, gero etxera etorri naiz eta lasai-lasai bazkaldu dut. Arratsaldean lagun batekin egon naiz.

Zwróć uwagę, jak zmienia się czasownik posiłkowy pomiędzy czasownikami: joan naiz (nieprzechodni) a bazkaldu dut (przechodni). To stała choreografia języka baskijskiego.

Aby utrwalić pomysł: zapamiętaj w jednym bloku “joan naiz, etorri naiz, esnatu naiz, jaiki naiz, dutxatu naiz, oheratu naiz”. To peleton NAIZ. Pozostałe (jan, edan, ikusi, hartu, egin, erosi…) wpadają niemal wszystkie do drużyny DUT.

Ejercicios

"Etxera joan naiz" oznacza…

Dlaczego "joan" używa czasownika posiłkowego naiz, a nie dut?

Chcesz powiedzieć "Maialen przyszła późno". Jak to powiesz?

Obudziłem się późno = Berandu esnatu .

Poszli do kina = Zinera joan .

Karta 1 z 17