Saltar ao contido
Esta tradución está en beta: pode haber frases sen traducir ou erratas.Reportar en Feedback

A1 · Unidad 1

Verbo egon e estados pasaxeiros

~11 min

En éuscaro hai dous verbos onde en galego usamos un só. Xa coñeces izan (“ser/estar” para calidades). Agora tócalle a egon, que se traduce como “estar” cando falamos de estados pasaxeiros: como está alguén hoxe, agora mesmo, neste momento.

O paradigma de egon

PronomeEgonGalego
ninagoestou
hihagoestás (informal, non a usamos en A1)
zuzaudeestás
huradagoestá
gugaudeestamos
zuekzaudeteestades
haiekdaudeestán

Fíxate en que xa viches algunhas destas formas: en zer moduz? a resposta natural é ondo nago (“estou ben”). As terminacións parécense ás de izan (-zu / -zue / -de) pero a raíz é distinta (nag-, daud-).

Estados típicos: sen -a final

A gran trampa: cando un adxectivo vai con egon, NON leva o -a final. Compara:

  • Izan (calidade estable): Ni alegre soyNi alaia naiz. (con -a)
  • Egon (estado pasaxeiro): Yo estoy contenta hoyNi pozik nago. (sen -a)
EstadoGalego
pozikcontento, contenta
tristetriste
nekatutacansado/a
haserreanoxado/a
lasaitranquilo (neste momento)
urdurinervioso (agora mesmo)
gaixorikenfermo
ondoben
gaizkimal

Algúns destes levan formas rematadas en -ik (pozik, gaixorik) ou -ta (nekatuta, ezkonduta); outros son adverbios (ondo, gaizki); outros directamente palabras invariables (haserre, triste). Ningún leva o -a típico dos adxectivos con izan.

Frases típicas

  • Ni pozik nago. — Estou contenta.
  • Maialen triste dago. — Maialen está triste.
  • Zu nekatuta zaude? — Estás cansado?
  • Gu haserre gaude. — Estamos anoxados.
  • Haiek gaixorik daude. — Eles están enfermos.

Preguntar polo estado

  • Nola zaude? — Como estás?
  • Zer moduz? — Que tal? (o máis coloquial)
  • Ondo, eskerrik asko. Eta zu? — Ben, grazas. E ti?
  • Nekatuta nago. — Estou cansado.
  • Pixka bat gaixorik nago. — Estou un pouco enfermo.

Egon tamén localiza

Á parte dos estados, egon úsase para dicir onde está alguén ou algo:

  • Etxean nago. — Estou na casa.
  • Maialen lanean dago. — Maialen está no traballo.
  • Liburuak mahaian daude. — Os libros están na mesa.

Isto solápase con izan de xeito curioso: Ni ikaslea naiz (“son estudante” = profesión, calidade), pero Ni ikastetxean nago (“estou na escola” = localización). Na próxima lección vémolo en contraste.

Ejercicios

Cal é a forma de "egon" para "eu"?

Queres dicir "Estou cansada". Cal é a forma natural?

Maialen pozik . (Maialen está contenta)

Gu nekatuta . (Nós estamos cansados)

Tarxeta 1 de 17

Empareja cada palabra coa súa tradución.