Przejdź do treści
To tłumaczenie jest w wersji beta: mogą wystąpić nieprzetłumaczone zdania lub literówki.Zgłoś w sekcji Feedback

A1 · Unidad 1

Czasownik egon i stany przejściowe

~11 min

W języku baskijskim istnieją dwa czasowniki tam, gdzie po polsku używamy jednego. Znasz już izan (“być” w odniesieniu do cech). Teraz pora na egon, które tłumaczy się jako “być” wtedy, gdy mówimy o stanach przejściowych: jak ktoś się ma dzisiaj, w tej chwili, w danym momencie.

Paradygmat egon

ZaimekEgonPo polsku
ninagojestem
hihagojesteś (nieformalnie, nie używamy w A1)
zuzaudejesteś
huradagojest
gugaudejesteśmy
zuekzaudetejesteście
haiekdaude

Zwróć uwagę, że niektóre z tych form już widziałeś: w zer moduz? naturalną odpowiedzią jest ondo nago (“jestem dobrze”). Końcówki przypominają te z izan (-zu / -zue / -de), ale rdzeń jest inny (nag-, daud-).

Typowe stany: bez końcowego -a

Wielka pułapka: kiedy przymiotnik występuje z egon, NIE ma końcowego -a. Porównaj:

  • Izan (cecha stała): Ni alegre soyNi alaia naiz. (z -a)
  • Egon (stan przejściowy): Yo estoy contenta hoyNi pozik nago. (bez -a)
StanPo polsku
pozikzadowolony, zadowolona
tristesmutny
nekatutazmęczony/a
haserrezły/zła
lasaispokojny (w tym momencie)
urdurizdenerwowany (teraz)
gaixorikchory
ondodobrze
gaizkiźle

Niektóre z nich mają formy zakończone na -ik (pozik, gaixorik) lub -ta (nekatuta, ezkonduta); inne to przysłówki (ondo, gaizki); jeszcze inne to po prostu wyrazy nieodmienne (haserre, triste). Żaden z nich nie ma typowego dla przymiotników z izan końcowego -a.

Typowe zdania

  • Ni pozik nago. — Jestem zadowolona.
  • Maialen triste dago. — Maialen jest smutna.
  • Zu nekatuta zaude? — Jesteś zmęczony?
  • Gu haserre gaude. — Jesteśmy źli.
  • Haiek gaixorik daude. — Oni są chorzy.

Pytanie o stan

  • Nola zaude? — Jak się masz?
  • Zer moduz? — Co tam? (najbardziej potoczne)
  • Ondo, eskerrik asko. Eta zu? — Dobrze, dziękuję. A ty?
  • Nekatuta nago. — Jestem zmęczony.
  • Pixka bat gaixorik nago. — Jestem trochę chory.

Egon także lokalizuje

Poza stanami, egon używa się do powiedzenia, gdzie ktoś lub coś się znajduje:

  • Etxean nago. — Jestem w domu.
  • Maialen lanean dago. — Maialen jest w pracy.
  • Liburuak mahaian daude. — Książki są na stole.

To w ciekawy sposób nakłada się na izan: Ni ikaslea naiz (“jestem uczniem” = zawód, cecha), ale Ni ikastetxean nago (“jestem w szkole” = lokalizacja). W następnej lekcji zobaczymy to w zestawieniu.

Ejercicios

Jaka jest forma "egon" dla "ja"?

Chcesz powiedzieć "Jestem zmęczona". Która forma jest naturalna?

Maialen pozik . (Maialen jest zadowolona)

Gu nekatuta . (My jesteśmy zmęczeni)

Karta 1 z 17

Dopasuj każde słowo do jego tłumaczenia.