Passer au contenu
Cette traduction est en bêta : certaines phrases peuvent ne pas être traduites ou contenir des fautes.Signaler dans Feedback

A1 · Unidad 1

Le verbe egon et les états passagers

~11 min

En basque, il existe deux verbes là où en français nous n’en utilisons qu’un seul. Tu connais déjà izan (« être » pour les qualités). C’est maintenant au tour de egon, qui se traduit par « être » lorsqu’on parle d’états passagers : comment quelqu’un va aujourd’hui, en ce moment, à l’instant.

Le paradigme d’egon

PronomEgonFrançais
ninagoje suis
hihagotu es (informel, nous ne l’utilisons pas en A1)
zuzaudetu es
huradagoil/elle est
gugaudenous sommes
zuekzaudetevous êtes
haiekdaudeils/elles sont

Remarque que tu as déjà vu certaines de ces formes : dans zer moduz? la réponse naturelle est ondo nago (« je vais bien »). Les terminaisons ressemblent à celles d’izan (-zu / -zue / -de) mais la racine est différente (nag-, daud-).

États typiques : sans -a final

Le grand piège : quand un adjectif accompagne egon, il ne prend PAS le -a final. Compare :

  • Izan (qualité stable) : Je suis joyeuxNi alaia naiz. (avec -a)
  • Egon (état passager) : Je suis contente aujourd’huiNi pozik nago. (sans -a)
ÉtatFrançais
pozikcontent, contente
tristetriste
nekatutafatigué(e)
haserreen colère
lasaitranquille (en ce moment)
urdurinerveux (à l’instant)
gaixorikmalade
ondobien
gaizkimal

Certains de ces mots prennent des formes terminées en -ik (pozik, gaixorik) ou -ta (nekatuta, ezkonduta) ; d’autres sont des adverbes (ondo, gaizki) ; d’autres encore sont directement des mots invariables (haserre, triste). Aucun ne porte le -a typique des adjectifs avec izan.

Phrases typiques

  • Ni pozik nago. — Je suis contente.
  • Maialen triste dago. — Maialen est triste.
  • Zu nekatuta zaude? — Es-tu fatigué ?
  • Gu haserre gaude. — Nous sommes en colère.
  • Haiek gaixorik daude. — Ils sont malades.

Demander comment va quelqu’un

  • Nola zaude? — Comment vas-tu ?
  • Zer moduz? — Comment ça va ? (le plus familier)
  • Ondo, eskerrik asko. Eta zu? — Bien, merci. Et toi ?
  • Nekatuta nago. — Je suis fatigué.
  • Pixka bat gaixorik nago. — Je suis un peu malade.

Egon sert aussi à localiser

En plus des états, egon s’utilise pour dire se trouve quelqu’un ou quelque chose :

  • Etxean nago. — Je suis à la maison.
  • Maialen lanean dago. — Maialen est au travail.
  • Liburuak mahaian daude. — Les livres sont sur la table.

Cela se recoupe avec izan d’une manière curieuse : Ni ikaslea naiz (« je suis étudiant » = profession, qualité), mais Ni ikastetxean nago (« je suis à l’école » = localisation). Nous verrons ce contraste dans la prochaine leçon.

Ejercicios

Quelle est la forme de « egon » pour « je » ?

Tu veux dire « Je suis fatiguée ». Quelle est la forme naturelle ?

Maialen pozik . (Maialen est contente)

Gu nekatuta . (Nous sommes fatigués)

Carte 1 sur 17

Associez chaque mot à sa traduction.