Le verbe egon et les états passagers
En basque, il existe deux verbes là où en français nous n’en utilisons qu’un seul. Tu connais déjà izan (« être » pour les qualités). C’est maintenant au tour de egon, qui se traduit par « être » lorsqu’on parle d’états passagers : comment quelqu’un va aujourd’hui, en ce moment, à l’instant.
Le paradigme d’egon
| Pronom | Egon | Français |
|---|---|---|
| ni | nago | je suis |
| hi | hago | tu es (informel, nous ne l’utilisons pas en A1) |
| zu | zaude | tu es |
| hura | dago | il/elle est |
| gu | gaude | nous sommes |
| zuek | zaudete | vous êtes |
| haiek | daude | ils/elles sont |
Remarque que tu as déjà vu certaines de ces formes : dans zer moduz? la réponse naturelle est ondo nago (« je vais bien »). Les terminaisons ressemblent à celles d’izan (-zu / -zue / -de) mais la racine est différente (
nag-,daud-).
États typiques : sans -a final
Le grand piège : quand un adjectif accompagne egon, il ne prend PAS le -a final. Compare :
- Izan (qualité stable) : Je suis joyeux → Ni alaia naiz. (avec
-a) - Egon (état passager) : Je suis contente aujourd’hui → Ni pozik nago. (sans
-a)
| État | Français |
|---|---|
| pozik | content, contente |
| triste | triste |
| nekatuta | fatigué(e) |
| haserre | en colère |
| lasai | tranquille (en ce moment) |
| urduri | nerveux (à l’instant) |
| gaixorik | malade |
| ondo | bien |
| gaizki | mal |
Certains de ces mots prennent des formes terminées en
-ik(pozik, gaixorik) ou-ta(nekatuta, ezkonduta) ; d’autres sont des adverbes (ondo, gaizki) ; d’autres encore sont directement des mots invariables (haserre, triste). Aucun ne porte le-atypique des adjectifs avec izan.
Phrases typiques
- Ni pozik nago. — Je suis contente.
- Maialen triste dago. — Maialen est triste.
- Zu nekatuta zaude? — Es-tu fatigué ?
- Gu haserre gaude. — Nous sommes en colère.
- Haiek gaixorik daude. — Ils sont malades.
Demander comment va quelqu’un
- Nola zaude? — Comment vas-tu ?
- Zer moduz? — Comment ça va ? (le plus familier)
- Ondo, eskerrik asko. Eta zu? — Bien, merci. Et toi ?
- Nekatuta nago. — Je suis fatigué.
- Pixka bat gaixorik nago. — Je suis un peu malade.
Egon sert aussi à localiser
En plus des états, egon s’utilise pour dire où se trouve quelqu’un ou quelque chose :
- Etxean nago. — Je suis à la maison.
- Maialen lanean dago. — Maialen est au travail.
- Liburuak mahaian daude. — Les livres sont sur la table.
Cela se recoupe avec izan d’une manière curieuse : Ni ikaslea naiz (« je suis étudiant » = profession, qualité), mais Ni ikastetxean nago (« je suis à l’école » = localisation). Nous verrons ce contraste dans la prochaine leçon.
Ejercicios
Quelle est la forme de « egon » pour « je » ?
Tu veux dire « Je suis fatiguée ». Quelle est la forme naturelle ?
Maialen pozik . (Maialen est contente)
Gu nekatuta . (Nous sommes fatigués)