Saltar al contingut
Aquesta traducció està en beta: pot haver-hi frases sense traduir o errades.Informar a Feedback

A1 · Unidad 1

Verb egon i estats passatgers

~11 min

En euskera hi ha dos verbs on en català en fem servir un de sol. Ja coneixes izan (“ser/estar” per a qualitats). Ara toca egon, que es tradueix com a “estar” quan parlem d’estats passatgers: com està algú avui, ara mateix, en aquest moment.

El paradigma d’egon

PronomEgonCatalà
ninagoestic
hihagoestàs (informal, no l’usem en A1)
zuzaudeestàs
huradagoestà
gugaudeestem
zuekzaudeteesteu
haiekdaudeestan

Fixa’t que ja has vist algunes d’aquestes formes: a zer moduz? la resposta natural és ondo nago (“estic bé”). Les terminacions s’assemblen a les d’izan (-zu / -zue / -de) però l’arrel és diferent (nag-, daud-).

Estats típics: sense -a final

El gran parany: quan un adjectiu va amb egon, NO porta la -a final. Compara:

  • Izan (qualitat estable): Ni alegre socNi alaia naiz. (amb -a)
  • Egon (estat passatger): Avui estic contentaNi pozik nago. (sense -a)
EstatCatalà
pozikcontent, contenta
tristetrist
nekatutacansat/da
haserreenfadat/da
lasaitranquil (en aquest moment)
urdurinerviós (ara mateix)
gaixorikmalalt
ondo
gaizkimalament

Alguns d’aquests porten formes acabades en -ik (pozik, gaixorik) o -ta (nekatuta, ezkonduta); d’altres són adverbis (ondo, gaizki); d’altres directament paraules invariables (haserre, triste). Cap no porta la -a típica dels adjectius amb izan.

Frases típiques

  • Ni pozik nago. — Estic contenta.
  • Maialen triste dago. — Maialen està trista.
  • Zu nekatuta zaude? — Estàs cansat?
  • Gu haserre gaude. — Estem enfadats.
  • Haiek gaixorik daude. — Ells estan malalts.

Preguntar per l’estat

  • Nola zaude? — Com estàs?
  • Zer moduz? — Què tal? (el més col·loquial)
  • Ondo, eskerrik asko. Eta zu? — Bé, gràcies. I tu?
  • Nekatuta nago. — Estic cansat.
  • Pixka bat gaixorik nago. — Estic una mica malalt.

Egon també localitza

A part dels estats, egon es fa servir per dir on és algú o alguna cosa:

  • Etxean nago. — Estic a casa.
  • Maialen lanean dago. — Maialen està a la feina.
  • Liburuak mahaian daude. — Els llibres són a la taula.

Això se solapa amb izan d’una manera curiosa: Ni ikaslea naiz (“soc estudiant” = professió, qualitat), però Ni ikastetxean nago (“estic a l’escola” = ubicació). A la pròxima lliçó ho veiem en contrast.

Ejercicios

Quina és la forma d'"egon" per a "jo"?

Vols dir "Estic cansada". Quina és la forma natural?

Maialen pozik . (Maialen està contenta)

Gu nekatuta . (Nosaltres estem cansats)

Targeta 1 de 17

Aparella cada paraula amb la seva traducció.