Przejdź do treści
To tłumaczenie jest w wersji beta: mogą wystąpić nieprzetłumaczone zdania lub literówki.Zgłoś w sekcji Feedback

A1 · Unidad 1

Włosy i oczy (ile eta begiak)

~11 min

Aby opisać włosy i oczy po baskijsku, nie używa się izan (“być”) jak w języku polskim (“jestem brunetem”), lecz ukan (“mieć”): mam czarne włosy, mam niebieskie oczy.

Włosy: ile

Słowo oznaczające “włosy” to ile (z rodzajnikiem: ilea). Przymiotniki stoją za nim, a tylko ostatni przyjmuje końcówkę -a:

EuskeraPolski
ile beltzaczarne włosy
ile horiablond włosy
ile zuriabiałe / siwe włosy
ile gorriarude włosy
ile urdinaszpakowate włosy
ile motzakrótkie włosy
ile luzeadługie włosy
ile lisoaproste włosy
ile kizkurrakręcone włosy

Włosy w języku baskijskim traktuje się jako liczbę pojedynczą, podobnie jak w polskim mówimy “włos”. Dlatego używa się dut / du (nie ditut / ditu).

  • Ile beltza eta luzea dut. — Mam czarne i długie włosy.
  • Maialenek ile kizkurra du. — Maialen ma kręcone włosy.

Oczy: begiak

W odróżnieniu od włosów “oczy” to liczba mnoga (begiak). Dlatego przymiotniki również są w liczbie mnogiej (-ak) i używa się ditut / ditu:

EuskeraPolski
begi urdinakniebieskie oczy
begi marroiakbrązowe oczy
begi berdeakzielone oczy
begi beltzakczarne oczy
begi argiakjasne oczy
begi ilunakciemne oczy
  • Begi urdinak ditut. — Mam niebieskie oczy.
  • Mikelek begi marroiak ditu. — Mikel ma brązowe oczy.

Inne cechy: przyrostek -dun

Aby powiedzieć “noszący X” lub “z X”, baskijski ma bardzo produktywny przyrostek: -duna (liczba pojedyncza) / -dunak (liczba mnoga). Dodaje się go do rzeczownika, a osoba staje się “tym w okularach”, “tym z brodą”…

EuskeraPolski
betaurrekodunaw okularach / ten w okularach
bizardunaz brodą
bibotedunaz wąsami
burusoilałysy (dosłownie “goła głowa”)

Te łączą się z izan, ponieważ opisują cechę jak przymiotnik:

  • Hura biboteduna da. — On ma wąsy.
  • Nire aitona burusoila da. — Mój dziadek jest łysy.

Łącząc wszystko razem

Typowy portret łączy kilka struktur:

Maialen txikia eta argala da. Ile gorria eta kizkurra du. Begi berdeak ditu. Betaurrekoduna da.

Maialen jest niska i szczupła. Ma rude i kręcone włosy. Ma zielone oczy. Nosi okulary.

Zwróć uwagę, jak to się rozkłada: izan dla cech ogólnych (txikia da), ukan dla włosów/oczu (ile … du, begi … ditu) oraz -dun-a znów z izan dla akcesoriów.

Ejercicios

Jak powiedzieć "czarne włosy" po baskijsku?

Chcesz powiedzieć "Mam niebieskie oczy". Która forma jest poprawna?

Mam długie włosy = Ile luzea .

Ma zielone oczy = Begi berdeak .

Karta 1 z 19

Dopasuj każde słowo do jego tłumaczenia.