Sari la conținut
Această traducere este în beta: pot exista fraze netraduse sau greșeli.Raportează în Feedback

A1 · Unidad 1

Cartierul meu (lecție integratoare)

~12 min

Această lecție adună tot ce am învățat în unitate: vocabularul locurilor, locativul -(e)an, pozițiile spațiale (aurrean, ondoan…) și distincția dintre a exista / a fi situat (badago / dago). Când termini, vei putea să-ți descrii cartierul sau satul cu fraze reale.

Schema unei descrieri

O descriere tipică de cartier sau sat urmează această ordine:

  1. Cum este locul (mărime, caracter): Nire auzoa txikia eta polita da.
  2. Ce este și ce nu este: Auzoan badago liburutegia, baina ez dago zinemarik.
  3. Unde se află fiecare lucru important: Liburutegia plazaren ondoan dago.
  4. Unde locuiești tu și cu cine: Ni Maialenen ondoan bizi naiz, etxe txiki batean.

Vocabular de descriere

EuskeraRomână
handimare
txikimic
ertainmijlociu
politfrumos
itsusiurât
zaharravechi
berrianou
lasailiniștit
jendetsucu multă lume
modernoamodern
erdiguneanîn centru
kanpoaldeanla periferie

Ține minte: adjectivele în euskera stau după substantiv și li se adaugă articolul -a. Auzo + handi + aauzo handia („cartierul mare”); auzo + txiki + aauzo txikia.

Combinarea a toate: exemplu model

Ni Iruñean bizi naiz, Txantrea auzoan. Auzoa ez da oso handia, baina lasaia eta polita da. Auzoan badago supermerkatu txiki bat, bi taberna eta okindegi bat. Eskola plazaren ondoan dago, eta liburutegia eskolaren atzean. Parkea handia da, eta umeentzat oso ona. Auzoan ez dago zinemarik, baina hori ez da arazoa: zinema erdigunean dago, eta gertu dago. Nire etxea bigarren solairuan dago, kale lasai batean.

Traducere liberă:

Locuiesc în Pamplona, în cartierul Txantrea. Cartierul nu este foarte mare, dar este liniștit și frumos. În cartier este un supermarket mic, două baruri și o brutărie. Școala este lângă piață, iar biblioteca în spatele școlii. Parcul este mare și foarte bun pentru copii. În cartier nu este cinema, dar asta nu este o problemă: cinema-ul este în centru și se află aproape. Casa mea este la etajul al doilea, pe o stradă liniștită.

Întrebări care ți se vor pune

ÎntrebareTip de răspuns
Non bizi zara?Loc + locativ: X-(e)an bizi naiz.
Nolakoa da zure auzoa?Adjective: Polita da, txikia da…
Zer dago zure auzoan?Existență: Badago…, badaude…
Ba al dago tabernarik?Da/nu: Bai, badago / Ez, ez dago tabernarik.
Non dago liburutegia?Poziție: Plazaren ondoan dago.

E rândul tău

Imaginează-ți că colegul/colega ta nu îți cunoaște cartierul. Descrie:

  1. Cum se numește și unde se află.
  2. Dacă este mare sau mic, vechi sau modern.
  3. Care trei locuri există (cu badago / badaude).
  4. Care trei lucruri nu există (cu ez dago … rik).
  5. Unde se află concret casa ta (strada, etajul, lângă ce).

Notă culturală: multe cartiere și sate bascе au ca punct de referință frontoia (terenul de pelotă) și eliza (biserica), de obicei unul lângă altul și aproape de piața principală. Dacă în cartierul tău există piață, teren de pelotă sau biserică, este cea mai bună referință pentru a orienta pe cineva.

Ejercicios

Vrei să spui „Cartierul meu este mic și frumos". Cum o spui?

„În cartierul meu este un parc mare" se spune:

Locuiesc aproape de centru = Erdigunetik gertu naiz.

În satul meu nu este spital = Nire herrian ez dago ospitale .

Ce întrebare pune cineva care vrea să afle unde este brutăria?

Cartonașul 1 din 15

Potrivește fiecare cuvânt cu traducerea sa.