Sari la conținut
Această traducere este în beta: pot exista fraze netraduse sau greșeli.Raportează în Feedback

A1 · Unidad 1

Există…? — existența cu bada/badago

~12 min

În spaniolă folosim un singur verb, „a avea/a fi”, pentru două idei diferite: a exista („există o farmacie în cartier?”) și a se afla („farmacia este pe strada Mare”). Euskera distinge foarte clar aceste două lucruri, iar acesta este un aspect pe care merită să-l fixezi din timp.

A exista vs a fi

IdeeTipar în euskeraExemplu
A exista („există”)bada(go) + substantiv la partitivAuzoan badago tabernarik? — Există vreun bar în cartier?
A fi (a se afla)substantiv concret + loc + dagoTaberna kalean dago. — Barul este pe stradă.

Când întrebi dacă ceva există (nu unde se află, ci dacă există), folosește tiparul cu bada(go).

Întrebarea: Ba al dago…?

Ambele forme sunt frecvente:

  • Ba al dago + X-rik? — forma standard (cu particula interogativă al).
  • Bada(go) + X-rik? — forma uzuală, fără al.

Exemple:

  • Ba al dago botikarik herrian? — Există farmacie în sat?
  • Badago supermerkaturik auzoan? — Există supermarket în cartier?
  • Ba al dago komun publikorik? — Există toalete publice?

Răspunsul afirmativ

Pentru a răspunde „da, există” se folosește contopirea bai, badago:

  • Bai, badago. — Da, există (unul).
  • Bai, badaude. — Da, există (mai multe).

Și se poate dezvolta:

  • Bai, badago botika handi bat eskolaren ondoan. — Da, există o farmacie mare lângă școală.

Răspunsul negativ: -rik

Pentru a spune „nu există” folosim partitivul -rik pe substantiv:

EuskeraRomână
Ez dago tabernarik.Nu există bar(uri).
Ez dago supermerkaturik.Nu există supermarket.
Ez dago kafetegirik.Nu există cafenea.
Ez dago komun publikorik.Nu există toalete publice.

Sufixul -rik (sau -ik după consoană) este „partitivul”: marchează un substantiv nehotărât în întrebări și negații. Îl vom vedea și cu alte verbe (Ez dut anaiarik — „nu am frați”).

Când știi deja că există — întreabă despre locație

Odată ce ți se confirmă că există, este firesc să întrebi unde se află, iar acolo treci la tiparul din lecția anterioară:

Ba al dago kutxazain automatikorik herrian? — Există un bancomat în sat?

Bai, badago. — Da, există.

Non dago? — Unde este?

Banketxearen ondoan dago. — Este lângă bancă.

Mini-dialog complet

Egun on, barkatu! Auzoan ba al dago liburutegirik?

Bai, badago.

Eta non dago?

Plazaren ondoan, eskolaren atzean.

Eskerrik asko! Eta kafetegirik?

Ez, hemen ez dago kafetegirik, baina taberna bat badago.

Truc mnemotehnic: pentru a exista gândește-te la „ba” (= „există”) + dago/daude. Pentru a fi gândește-te doar la dago/daude obișnuite. Iar -rik apare aproape de fiecare dată când spui sau întrebi despre ceva în mod nehotărât.

Ejercicios

Cum întrebi „Există un bar în cartier?”

„Ez dago supermerkaturik” înseamnă…

Da, există = Bai, .

Negație: Aici nu există brutărie = Hemen ez dago okindegi .

Diferența-cheie dintre „dago” și „badago”:

Cartonașul 1 din 10

Potrivește fiecare cuvânt cu traducerea sa.