Blincar a lo conteniu
Ista traducción ye en beta: puet haber frases sin traducir u erratas.Reportar en Feedback

A1 · Unidad 1

Izan vs egon (cualidat vs estau)

~11 min

Ista ye prebablement a distinción más esliziosa de l’A1 en euskera. Como en aragonés “ser” vs “estar”, pero con dos diferencias importants: (1) os achetivos cambean de forma y (2) bellas parolas nomás s’emplegan con un d’os dos verbos.

A regla en una linia

Cuan charras de…VerboL’achetivo leva -a
Cómo ye belún siempre (cualidat, descripción)izansí (alaia, altua)
Cómo está belún agora (estau, momento)egonno (pozik, nekatuta)

Eixemplos en parellas

Mira cómo cambea a parola triada seguntes charres de cualidat u d’estau:

Cualidat (izan)Estau (egon)
Alaia da. (Ye alegre, asinas ye)Pozik dago. (Está contenta)
Urduria naiz. (Soi nerviosa de carácter)Urduri nago. (Estoi nerviosa hue)
Lasaia da. (Ye tranquilo)Lasai dago. (Está tranquilo agora)
Ona da. (Ye buena presona)Ondo dago. (Está bien)
Gaixoa da. (Ye enfermizo)Gaixorik dago. (Está enfermo)

Cuenta: alaia y pozik se traducen as dos por “alegre/contento”, pero no son intercambiables. Alaia describe lo carácter; pozik l’estau d’animo d’un momento.

Trucos ta acertar

  1. Li pasa hue u ye asinas siempre? Si ye d’un momento puntual → egon. Si ye a suya traza de ser → izan.
  2. A parola remata en -ik, -ta, u ye un adverbio (ondo, gaizki)? Quasi siempre va con egon.
  3. Soi describindo un rasgo fesico permanent (alto, gordo, choven)? Va con izan + -a.

Casos tipicos d’A1

  • Ni langilea naiz, baina gaur nekatuta nago. — Soi treballadera, pero hue estoi cansada.
  • Egoitz oso jatorra da, baina haserre dago. — Egoitz ye muito maño, pero está carrañau.
  • Maialenen ama gaztea da. Pozik dago, gaur urtebetetzea da eta. — A mai de Maialen ye choven. Está contenta porque hue ye lo suyo cabo d’año.

Pregunta correutament

  • Nolakoa zara? → describe lo tuyo carácter / fesico (uso izan).
  • Nola zaude? u Zer moduz? → conta cómo estás hue (uso egon).

Nota: o bueno ye que en aragonés ya tiens iste contraste: ser (cualidat, soi nervioso de mena) y estar (estau, estoi nervioso hue) son dos verbos diferents, igual como en euskera izan y egon. A gran diferencia ye que en euskera, amás de cambiar o verbo (dadago), tamién cambea a parola (urduriaurduri). Pensa-lo asinas: izanser y egonestar. En primeras cuesta a parola que muda; con a practica diaria sale solo. Si dandalées en una charrada reyal, una salida segura ye emplegar egon (estar) con una parola invariable: haserre nago (estoi carrañau), triste nago (estoi triste), nekatuta nago (estoi cansau) — siempre funcionan.

Ejercicios

Ta dir "Maialen ye alegre (en cheneral, asinas ye ella)" emplegamos…

Ta dir "Hue Maialen está alegre / contenta (ye un estau)" emplegamos…

Mi pai ye nervioso (ye asinas) = Nire aita urduria .

Hue mi pai está nervioso (estau de hue) = Gaur nire aita urduri .

Estamos cansaus = Nekatuta .

Tarcheta 1 de 10

Empareya cada parola con la suya traducción.