Blincar a lo conteniu
Ista traducción ye en beta: puet haber frases sin traducir u erratas.Reportar en Feedback

A1 · Unidad 1

Accions diarias y aspecto habitual

~12 min

Ta dir lo que fas toz os días, l’euskera fa servir l’aspecto habitual: prenes lo verbo (partizipio) y le añades -tzen u -ten, dimpués lo combinas con lo verbo auxiliar izan (naiz, zara, da…) u ukan (dut, duzu, du…).

La regla

Final d’o verboSufixo habitualEixemplo
consonant u -tu / -du-tzenesnatuesnatzen
-n-tenjanjaten; eginegiten
-i (irregular)-tzen u -tenetorrietortzen; ikusiikusten

Lo verbo jan (minchar) no se converte en janten sino en jaten — la “n” final desapareixe. Lo mesmo con edanedaten, egonegoten.

Verbos d’o día a día

NOR (auxiliar izan: naiz, zara, da…)

Istos van con izan porque son intransitivos — lo sujeto experimenta l’acción sin un obchecto:

PartizipioaAspecto habitualSignificau
esnatuesnatzen naizme dispierto
jaikijaikitzen naizme devanto
altxatualtxatzen naizme devanto (variant de jaiki)
dutxatudutxatzen naizme dutxo
jantzijanzten naizme visto
joanjoaten naizvoi
etorrietortzen naizviengo
oheratuoheratzen naizme gito
lokartulokartzen naizm’adormesco

NOR-NORK (auxiliar ukan: dut, duzu, du…)

Istos van con ukan porque tienen sujeto y obchecto:

PartizipioaAspecto habitualSignificau
gosaldugosaltzen dutalmuerzo
bazkaldubazkaltzen dutmincho (dino)
afalduafaltzen dutceno
janjaten dutmincho
edanedaten dutbebo
lan eginlan egiten duttreballo
lo eginlo egiten dutduermo
ikusiikusten dutveigo
irakurriirakurtzen dutleigo
erosierosten dutmercato

¿Por qué bells van con NAIZ y atros con DUT? Ye la distinción clau de l’euskera. Esnatzen naiz (me dispierto) ye bella cosa que me pasa a yo: no i hai un obchecto. Jaten dut (mincho) tien obchecto: ogia jaten dut (mincho pan). Isto se veye a fondo en la prochima unidat — de momento memoriza as parellas verbo + auxiliar.

Marcadors de frecuencia

EuskeraAragonés
egunerocada día / toz os días
betisiempre
askotana ormino
batzuetana vegadas
normaleannormalment
gehienetanla mayoría d’as vegadas
gutxitanpocas vegadas
inoiz eznunca
asterocada semana
hilerocada mes

Eixemplos enlazaus

Egunero zazpietan esnatzen naiz eta dutxatzen naiz. — Cada día me dispierto a las siet y me dutxo.

Goizean kafea hartzen dut. — Por lo maitín prengo café.

Askotan lagunekin afaltzen dut. — A ormino ceno con amigos.

Batzuetan lo-kuluxka egiten dut bazkalostean. — A vegadas fo la migdiada dimpués de minchar.

Nota: bazkalostean = “dimpués de minchar” (literal: “tras lo dinar”). La cultura de l’euskera tien parolas compactas ta conceptos cotidianos como ixa — lo-kuluxka ye chustament ixa migdiada curta.

Ejercicios

¿Qué significa "esnatzen naiz"?

"Egunero gosaltzen dut" significa…

Esnatu (dispertar-se) → forma habitual (con la -n de l'aspecto habitual).

Jan (minchar) → forma habitual (con la rematanza de l'aspecto habitual).

Empareya cada parola con la suya traducción.

Tarcheta 1 de 16