Salta al contenuto
Questa traduzione è in beta: potrebbero esserci frasi non tradotte o refusi.Segnala nel Feedback

A1 · Unidad 1

Azioni quotidiane e aspetto abituale

~12 min

Per dire ciò che fai tutti i giorni, il basco usa l’aspetto abituale: prendi il verbo (partizipio) e gli aggiungi -tzen o -ten, poi lo combini con il verbo ausiliare izan (naiz, zara, da…) o ukan (dut, duzu, du…).

La regola

Finale del verboSuffisso abitualeEsempio
consonante o -tu / -du-tzenesnatuesnatzen
-n-tenjanjaten; eginegiten
-i (irregolare)-tzen o -tenetorrietortzen; ikusiikusten

Il verbo jan (mangiare) non diventa janten ma jaten — la “n” finale scompare. Lo stesso vale per edanedaten, egonegoten.

Verbi di tutti i giorni

NOR (ausiliare izan: naiz, zara, da…)

Questi vanno con izan perché sono intransitivi — il soggetto subisce l’azione senza un oggetto:

PartizipioaAspetto abitualeSignificato
esnatuesnatzen naizmi sveglio
jaikijaikitzen naizmi alzo
altxatualtxatzen naizmi alzo (variante di jaiki)
dutxatudutxatzen naizmi faccio la doccia
jantzijanzten naizmi vesto
joanjoaten naizvado
etorrietortzen naizvengo
oheratuoheratzen naizvado a letto
lokartulokartzen naizmi addormento

NOR-NORK (ausiliare ukan: dut, duzu, du…)

Questi vanno con ukan perché hanno soggetto e oggetto:

PartizipioaAspetto abitualeSignificato
gosaldugosaltzen dutfaccio colazione
bazkaldubazkaltzen dutpranzo
afalduafaltzen dutceno
janjaten dutmangio
edanedaten dutbevo
lan eginlan egiten dutlavoro
lo eginlo egiten dutdormo
ikusiikusten dutvedo
irakurriirakurtzen dutleggo
erosierosten dutcompro

Perché alcuni vanno con NAIZ e altri con DUT? È la distinzione fondamentale del basco. Esnatzen naiz (mi sveglio) è qualcosa che succede a me: non c’è un oggetto. Jaten dut (mangio) ha un oggetto: ogia jaten dut (mangio il pane). Questo si approfondisce nella prossima unità — per ora memorizza le coppie verbo + ausiliare.

Marcatori di frequenza

EuskeraItaliano
eguneroogni giorno / tutti i giorni
betisempre
askotanspesso
batzuetana volte
normaleannormalmente
gehienetanla maggior parte delle volte
gutxitanpoche volte
inoiz ezmai
asteroogni settimana
hileroogni mese

Esempi collegati

Egunero zazpietan esnatzen naiz eta dutxatzen naiz. — Ogni giorno mi sveglio alle sette e mi faccio la doccia.

Goizean kafea hartzen dut. — Al mattino prendo il caffè.

Askotan lagunekin afaltzen dut. — Spesso ceno con gli amici.

Batzuetan lo-kuluxka egiten dut bazkalostean. — A volte faccio un pisolino dopo pranzo.

Nota: bazkalostean = “dopo pranzo” (letteralmente: “dopo il pranzo”). La cultura del basco ha parole compatte per concetti quotidiani come quello — lo-kuluxka è proprio quel breve pisolino.

Ejercicios

Cosa significa "esnatzen naiz"?

"Egunero gosaltzen dut" significa…

Esnatu (svegliarsi) → forma abituale (con la -n dell'aspetto abituale).

Jan (mangiare) → forma abituale (con la desinenza dell'aspetto abituale).

Abbina ogni parola alla sua traduzione.

Carta 1 di 16