Saltar al contingut
Aquesta traducció està en beta: pot haver-hi frases sense traduir o errades.Informar a Feedback

A1 · Unidad 1

Demanar al bar (Tabernan eskatu)

~11 min

Demanar al bar és una de les coses més útils que sabràs dir en euskera. La fórmula bàsica és molt directa: nom del que vols + bat (un) + mesedez (si us plau). I ja està.

La fórmula mínima

Kafe bat, mesedez. — Un cafè, si us plau.

Això et resol el 80% de les situacions. Fixa’t en dues coses:

  1. El substantiu perd la -a final quan va amb bat: kafeakafe bat.
  2. mesedez es col·loca al final, separat per una pausa.
DemanesEn euskera
Un cafèKafe bat, mesedez.
Una canyaZurito bat, mesedez.
Una aiguaUr bat, mesedez.
Un vi negreArdo gorri bat, mesedez.
Una sidraSagardo bat, mesedez.

Variants amb verbs

Per sonar una mica més natural i menys “robot”, hi ha altres maneres igualment correctes:

  • Hartuko dut…Prendré… (literal: “prendré”). Molt usat.
    • Ebakia hartuko dut. — Prendré un tallat.
    • Garagardo bat hartuko dut. — Prendré una cervesa.
  • Niretzat…Per a mi… (quan demaneu diverses persones).
    • Niretzat kafe hutsa, mesedez. — Per a mi un cafè sol, si us plau.
  • Nahi dut…Vull… (més directe; en alguns contextos pot sonar brusc; millor hartuko dut).

Oferir i acceptar

Quan algú t’ofereix una cosa:

  • Nahi duzu kafea? — Vols cafè?
  • Bai, mesedez. — Sí, si us plau.
  • Ez, eskerrik asko. — No, gràcies.
  • Beste bat? — Un altre?
  • Bai, beste bat hartuko dut. — Sí, en prendré un altre.

Cridar el cambrer

En euskera l‘“ei / escolti” típic per cridar l’atenció és Aizu! (informal i molt usat) o Mesedez! (una mica més formal):

Aizu, ebakia mesedez! — Ei, un tallat si us plau!

Comentar i agrair

  • Oso ona dago. — Està molt bo.
  • Goxoa da. — Està ric / saborós.
  • Eskerrik asko! — Moltes gràcies!
  • Ez horregatik. — De res.

Mini-diàleg de bar

Kaixo! Zer nahi duzu? — Hola, què vols?

Kafesnea hartuko dut, mesedez. — Prendré un cafè amb llet, si us plau.

Eta jateko? Ogitarteko bat? — I per menjar? Un entrepà?

Ez, eskerrik asko. Kafea bakarrik. — No, gràcies. Només el cafè.

Ederki! — Perfecte!

Nota cultural: en una taverna basca el normal és demanar a la barra, beure dret i parlar alt. Mesedez i eskerrik asko són bàsics però no obligatoris a cada frase — al contrari que en català, no es considera mal educat un “ebakia” sec, sempre que el to sigui cordial.

Ejercicios

"Mesedez" significa…

Vols demanar un cafè. Quina és la fórmula natural?

"Prendré un tallat" = Ebakia .

"Vols cafè?" = kafea?

Targeta 1 de 12

Aparella cada paraula amb la seva traducció.