Saltar ao contido
Esta tradución está en beta: pode haber frases sen traducir ou erratas.Reportar en Feedback

A1 · Unidad 1

Familia básica

~12 min

O euskera ten unha particularidade moi interesante no vocabulario familiar: a palabra para “irmá” depende de quen fale.

Vocabulario base

EuskeraGalego
aitapai
amanai
gurasoakos pais
semefillo
alabafilla
seme-alabakfillos e fillas

O detalle de “irmán/á”

  • anaia — irmán (díano tanto homes coma mulleres)
  • arreba — irmá, dita por un home
  • ahizpa — irmá, dita por unha muller

Polo tanto:

Egoitz di: “Nire arreba Maialen da.” (A miña irmá é Maialen.)

Maialen di: “Nire ahizpa Naia da.” (A miña irmá é Naia.)

Tanto Egoitz coma Maialen din: “Nire anaia Hodei da.” (O meu irmán é Hodei.)

Isto reflicte unha distinción moi antiga do euskera. Non ten equivalente directo en galego e apréndese co uso. Se te equivocas ao principio, non pasa nada — todo o mundo te entenderá.

Plurais útiles

  • anai-arrebak — irmáns e irmás (forma xenérica, sen distinción)
  • gurasoak — os pais
  • seme-alabak — fillos e fillas

Ejercicios

Empareja cada palabra coa súa tradución.

Maialen ten unha irmá. Como se di "irmá" dende o punto de vista de Maialen?

Tarxeta 1 de 9