Família básica
O euskera tem uma particularidade muito interessante no vocabulário familiar: a palavra para “irmã” depende de quem fala.
Vocabulário base
| Euskera | Português |
|---|---|
| aita | pai |
| ama | mãe |
| gurasoak | os pais |
| seme | filho |
| alaba | filha |
| seme-alabak | filhos e filhas |
O detalhe de “irmão/irmã”
- anaia — irmão (dizem tanto homens quanto mulheres)
- arreba — irmã, dita por um homem
- ahizpa — irmã, dita por uma mulher
Portanto:
Egoitz diz: “Nire arreba Maialen da.” (Minha irmã é Maialen.)
Maialen diz: “Nire ahizpa Naia da.” (Minha irmã é Naia.)
Tanto Egoitz quanto Maialen dizem: “Nire anaia Hodei da.” (Meu irmão é Hodei.)
Isso reflete uma distinção muito antiga do euskera. Não tem equivalente direto em português e se aprende com o uso. Se você errar no começo, não tem problema — todo mundo vai te entender.
Plurais úteis
- anai-arrebak — irmãos e irmãs (forma genérica, sem distinção)
- gurasoak — os pais
- seme-alabak — filhos e filhas
Ejercicios
Maialen tem uma irmã. Como se diz "irmã" do ponto de vista de Maialen?