Przejdź do treści
To tłumaczenie jest w wersji beta: mogą wystąpić nieprzetłumaczone zdania lub literówki.Zgłoś w sekcji Feedback

A1 · Unidad 1

Co robi? — Mówienie o codziennej rutynie innych osób

~12 min

Kiedy już potrafisz kogoś przedstawić (Hau X da), naturalnym kolejnym krokiem jest opowiedzenie, co ta osoba robi: gdzie mieszka, gdzie pracuje, ile ma lat, jak wygląda jej dzień. Cała koniugacja jest w trzeciej osobie, więc właśnie to tutaj ćwiczymy.

Pytania

PytaniePolski
Non bizi da?Gdzie mieszka?
Norekin bizi da?Z kim mieszka?
Zenbat urte ditu?Ile ma lat?
Zer da bera? / Zer egiten du?Kim jest? / Co robi?
Non egiten du lan?Gdzie pracuje?
Ezkonduta dago?Czy jest żonaty/zamężna?

Wzorce odpowiedzi

Połącz to, czego się nauczyłeś. Struktura to: podmiot + dopełnienia + czasownik.

TematPrzykładowe zdanie
Miejsce zamieszkaniaBera Iruñean bizi da. — Mieszka w Pampelunie.
TowarzystwoBera bikotekidearekin bizi da. — Mieszka ze swoim partnerem/partnerką.
WiekBerak hogeita hamar urte ditu. — Ma 30 lat.
ZawódBera medikua da. — Jest lekarzem/lekarką.
PracaBerak ospitalean lan egiten du. — Pracuje w szpitalu.

Miejscownik -(e)an dla miejsca pracy

Sufiks -(e)an (“w”) znasz już z lekcji o dzielnicy i o miejscu zamieszkania. Tutaj używasz go, aby powiedzieć, gdzie ktoś pracuje.

MiejsceZdanie
ospitala (szpital)ospitalean lan egiten du
eskola (szkoła)eskolan lan egiten du
taberna (bar)tabernan lan egiten du
bulegoa (biuro)bulegoan lan egiten du
denda (sklep)dendan lan egiten du
euskaltegia (szkoła języka baskijskiego)euskaltegian lan egiten du
etxean (w domu)etxean lan egiten du

Pamiętaj: jeśli słowo kończy się na organiczne -a (taberna), zostaje ono zachowane → tabernan. Jeśli kończy się na spółgłoskę (Madril), wstaw -e-Madrilen.

Zawód + miejsce = pełny portret

Połączenie zawodu z miejscem to właśnie to, co nadaje spójności przedstawieniu sąsiada:

Bera erizaina da, eta ospitalean lan egiten du. Iruñean bizi da, bikotekidearekin, eta bi seme-alaba ditu.

Hau Maialen da. Bera kazetaria da, egunkari batean lan egiten du. Bilbokoa da, baina orain Donostian bizi da.

Stan cywilny (przydatne słownictwo)

EuskeraPolski
ezkonduta dagojest żonaty/zamężna
ezkongabea dajest stanu wolnego
banatuta dagojest w separacji
dibortziatuta dagojest rozwiedziony/rozwiedziona
alargun dajest wdowcem/wdową

Prosta rutyna

Aby opisać, co ktoś zwykle robi, powtórz wzorzec -tzen + du, który widziałeś już przy obowiązkach domowych:

  • Goizean lana hasten du zortzietan. — Zaczyna pracę o ósmej.
  • Eguerdian etxean bazkaltzen du. — W południe je obiad w domu.
  • Arratsaldean kirola egiten du. — Po południu uprawia sport.

Na poziomie A1 wystarczą pojedyncze zdania; nie trzeba opisywać całego dnia jeden po drugim. Jeśli potrafisz powiedzieć trzy jasne rzeczy o sąsiedzie, to już dobrze go przedstawiasz.

Ejercicios

Jak powiesz "Pracuje w szpitalu"?

Mieszka w Pampelunie = Iruñean da.

"Bera euskaltegian lan egiten du" — do jakiego zawodu najlepiej pasuje?

Ma 40 lat = Berrogei urte .

Karta 1 z 15