Sautar ath contengut
Aguesta traduccion ei en beta: pòt auer frases sense traduíre o errors.Senhalar en Feedback

A1 · Unidad 1

Repaishs deth dia (otorduak)

~10 min

Cada repaish deth dia a eth sòn nòm en euskera, e conéisher-les t’ajudarà a parlar dera tua rutina cada dia. I a ath delà un repaish especificament basc qu’en castelhan non a equivalent dirècte: eth hamaiketako.

Es cinc repaishs deth dia

EuskeraCastelhanQuan
gosariaesdejoarmaitin
hamaiketakoaesdejoar de meddia maitintath torn des 11h
bazkariarepaish (eth principau)13h-14h
askariaamerendatarde
afariasoparnet

Hamaiketakoa literaument ei “eth des onze” (hamaika = onze). Ei era pausa tipica basca a meddia maitin: un pintxo, un café o un zurito damb quauquarren. Non ei un esdejoar fòrt ne un repaish; ei quauquarren intermèdi que se hè en carrèr, ena tavèrna, damb companhs de trabalh o cuadrilla.

Vèrbs: jan, edan e es especifics

EuskeraCastelhan
janminjar (generau)
edanbéuer
gosalduesdejoar
bazkalduminjar (a meddia)
afaldusopar

I a vèrbs especifics entà cada repaish (parièr qu’eth castelhan “esdejoar / minjar / sopar”). En A1 les reconeisheràs mès que non les conjugaràs — per ara n’i a pro de saber qu’existissen.

Hami e set

Entà díder “è hami” / “è set” en euskera non s’emplègue eth vèrb “auer” (coma en castelhan o francés), senon eth vèrb izan (“èster”):

  • Gose naiz. — È hami. (literau: “sò famolent/a”)
  • Egarri naiz. — È set. (literau: “sò assedegat/ada”)
  • Maialen gose da. — Maialen a hami.
  • Gu egarri gara. — Nosati auem set.

Aguesta construccion te pòt suspréner. En euskera, es sensacions fisiques coma hami, set, sòn s’exprimissen soent damb izan + adjectiu, coma se siguessen un estat d’èster. Ac veiràs tanben damb logura naiz (è sòn). Atenfion: “è hered” non seguís aguest patron — se ditz hotzak nago, damb egon.

Frases tipiques

  • Goizean gosaria hartzen dut. — Peth maitin esdejòni (literau: “prengui er esdejoar”).
  • Hamaiketakoa egiten dugu lankideekin. — Hèm eth hamaiketako damb es companhs.
  • Etxean bazkaltzen dut. — Mingi en casa.
  • Afari ona prestatu dugu. — Auem preparat un bon sopar.
  • Gose naiz, zer dago jateko? — È hami, qué i a entà minjar?

Nòta culturau: es ores des repaishs en Euskal Herria solen èster parières ara rèsta dera peninsula: esdejoar lèu, hamaiketako tath torn des onze, bazkaria tath torn des 14h-15h, amerenda tath torn des 18h, sopar tath 21h o mès tard.

Ejercicios

"Bazkaria" vò díder…

Coma se ditz "er esdejoar de meddia maitin" (era pausa des 11)?

Minjar (vèrb) = .

Béuer (vèrb) = .

Carta 1 de 13

Aparelha cada paraula damb era sua traduccion.