Приёмы пищи в течение дня (otorduak)
У каждого приёма пищи в течение дня есть своё название на эускера, и знание их поможет тебе говорить о своём ежедневном распорядке. Кроме того, есть специфически баскский приём пищи, у которого в русском языке нет прямого эквивалента: hamaiketako.
Пять приёмов пищи в течение дня
| Эускера | Русский | Когда |
|---|---|---|
| gosaria | завтрак | утро |
| hamaiketakoa | перекус в середине утра | около 11 ч |
| bazkaria | обед (основной) | 13-14 ч |
| askaria | полдник | вторая половина дня |
| afaria | ужин | вечер |
Hamaiketakoa буквально означает “то, что в одиннадцать” (hamaika = одиннадцать). Это типичная баскская пауза в середине утра: pintxo, кофе или zurito с чем-нибудь. Это не плотный завтрак и не обед; это нечто промежуточное, что делают на улице, в таверне, с коллегами по работе или с компанией (cuadrilla).
Глаголы: jan, edan и специфические
| Эускера | Русский |
|---|---|
| jan | есть (в общем) |
| edan | пить |
| gosaldu | завтракать |
| bazkaldu | обедать (в полдень) |
| afaldu | ужинать |
Для каждого приёма пищи есть свои специфические глаголы (как в русском “завтракать / обедать / ужинать”). На уровне A1 ты будешь скорее узнавать их, чем спрягать — пока достаточно знать, что они существуют.
Голод и жажда
Чтобы сказать “я голоден” / “я хочу пить” на эускера, не используется глагол “иметь” (как в испанском или французском), а используется глагол izan (“быть”):
- Gose naiz. — Я голоден. (буквально: “я являюсь голодным”)
- Egarri naiz. — Я хочу пить. (буквально: “я являюсь жаждущим”)
- Maialen gose da. — Maialen голодна.
- Gu egarri gara. — Мы хотим пить.
Эта конструкция может тебя удивить. На эускера физические ощущения, такие как голод, жажда, сон, часто выражаются с помощью izan + прилагательное, как если бы они были состоянием бытия. Ты увидишь это также в logura naiz (я хочу спать). Внимание: “мне холодно” не следует этой модели — говорят hotzak nago, с egon.
Типичные фразы
- Goizean gosaria hartzen dut. — Утром я завтракаю (буквально: “беру завтрак”).
- Hamaiketakoa egiten dugu lankideekin. — Мы делаем hamaiketako с коллегами.
- Etxean bazkaltzen dut. — Я обедаю дома.
- Afari ona prestatu dugu. — Мы приготовили хороший ужин.
- Gose naiz, zer dago jateko? — Я голоден, что есть поесть?
Культурная заметка: время приёмов пищи в Euskal Herria обычно похоже на остальную часть полуострова: ранний завтрак, hamaiketako около одиннадцати, bazkaria около 14-15 ч, полдник около 18 ч, ужин в 21 ч или позже.
Ejercicios
"Bazkaria" означает…
Как сказать "перекус в середине утра" (пауза около 11 часов)?
Есть (глагол) = .
Пить (глагол) = .