التخطّي إلى المحتوى
هذه الترجمة في مرحلة بيتا: قد توجد عبارات غير مترجمة أو أخطاء.الإبلاغ في صفحة الملاحظات

A1 · Unidad 1

إلى أين تذهب؟ — حالة NORA

~12 min

تشير حالة NORA (وتُسمّى أيضًا adlativo أي حالة الاتجاه) إلى وجهة الحركة: إلى أين تذهب. في العربية تُترجم عادةً بحرف الجر “إلى” (“أذهب إلى البيت”، “إلى Bilbao”، “إلى الحديقة”).

السؤال: Nora؟

السؤالالعربية
Nora zoaz?إلى أين تذهب؟
Nora doa?إلى أين يذهب؟
Nora goaz?إلى أين نذهب؟
Nora doaz?إلى أين يذهبون؟

اللاحقة: -ra

للإجابة، نضيف -ra إلى مكان الوجهة. ويتكيّف النمط بحسب الحرف الذي تنتهي به الكلمة:

نهاية المكانالنمطمثال
‎-a‏ (عضوية، eskola)+ raeskola ← eskolara
حرف علّة من دون ‎-a‏ نهائية (Bilbo، etxe)+ raetxe ← etxera، Bilbo ← Bilbora
ساكن (Madril، Gasteiz)+ eraMadril ← Madrilera، Gasteiz ← Gasteizera

جدول الأمثلة

المكانالصيغة ‎-ra‏جملة نموذجية
etxe (البيت)etxeraEtxera noa. — أذهب إلى البيت.
eskolaeskolaraEskolara doaz. — يذهبون إلى المدرسة.
euskaltegieuskaltegiraEuskaltegira goaz. — نذهب إلى الـ euskaltegi.
tabernatabernaraTabernara zoaz? — هل تذهب إلى الحانة؟
lan (العمل)laneraLanera nator. — آتي إلى العمل. (كذلك ‎-era‏ بعد ساكن)
BilboBilboraBilbora doa. — يذهب إلى Bilbao.
DonostiaDonostiaraDonostiara goaz asteburuan. — نذهب إلى Donostia في نهاية الأسبوع.
MadrilMadrileraMadrilera doaz. — يذهبون إلى Madrid.
mendi (الجبل)mendiraMendira goaz larunbatean. — نذهب إلى الجبل يوم السبت.

حيلة صغيرة: nonnora يتبعان النمط نفسه مثل kale-ankale-ra. إذا كنت تعرف تكوين Bilbon (في Bilbao)، فأنت تعرف تكوين Bilbora (إلى Bilbao): غيّر -n إلى -ra. وإذا كنت تعرف تكوين Madrilen، فأنت تعرف تكوين Madrilera.

Zertara؟ — “لأي غرض؟”

للسؤال عن الغرض الذي تذهب من أجله (بأي هدف)، نستخدم Zertara zoaz? ويُجاب بفعل + اللاحقة -tzera:

السؤالالجواب
Zertara zoaz tabernara?Kafea hartzera. — لتناول القهوة.
Zertara doa Kepa supermerkatura?Erostera. — للتسوّق.
Zertara goaz mendira?Ibiltzera. — للمشي.
Zertara doaz hondartzara?Igeri egitera. — للسباحة.

النمط: (الفعل في صيغة اسم المفعول) + ‎-t(z)era‏: erosi ← erostera، jan ← jatera، ikasi ← ikastera، ikusi ← ikustera، bisitatu ← bisitatzera. هو في الأساس مقابل “لـ + المصدر” في العربية.

محادثة قصيرة

Nora zoaz, Maialen? — إلى أين تذهبين، Maialen؟

Euskaltegira noa. — أذهب إلى الـ euskaltegi.

Eta zertara? — ولأي غرض؟

Klasera, noski! Euskara ikastera. — إلى الصف، بالطبع. لتعلّم اللغة الباسكية.

Eta gero? — وبعد ذلك؟

Tabernara goaz lagunekin pote bat hartzera. — نذهب إلى الحانة مع الأصدقاء لنشرب شيئًا.

ظروف الاتجاه

لأسماء الإشارة أيضًا صيغتها في حالة NORA:

NON (الموضع)NORA (الاتجاه)المعنى
hemenhonaنحو هنا
horhorraنحو هناك (القريب)
hanharaنحو هناك (البعيد)
  • Hona zatoz? — هل تأتي إلى هنا؟
  • Hara doaz. — يذهبون إلى هناك.

تذكير مهم: يخلط كثيرون في البداية: etxean (في البيت) ≠ etxera (إلى البيت) ≠ etxetik (من البيت، الدرس 04). الثلاثة متشابهة لأنها كلها تتحدث عن “البيت”، لكن المعلومة مختلفة تمامًا. ثبّت في ذهنك: NON = ‎-an‏ (الكينونة)، NORA = ‎-ra‏ (الذهاب)، NONDIK = ‎-tik‏ (المجيء، الدرس 4).

Ejercicios

كيف نقول "أذهب إلى Bilbao"؟

أذهب إلى البيت = Etxe noa.

أذهب إلى Madrid = Madril noa.

ماذا تعني "Eskolara doa"؟

نذهب إلى الحديقة = Parke goaz.

ماذا يعني "Zertara zoaz tabernara?"

البطاقة 1 من 17

طابق كل كلمة مع ترجمتها.