Sautar ath contengut
Aguesta traduccion ei en beta: pòt auer frases sense traduíre o errors.Senhalar en Feedback

A1 · Unidad 1

Entà on vas? — eth cas NORA

~12 min

Eth cas NORA (tanben aperat adlatiu) marque eth destin d’un movement: entà on vas. En occitan se tradusís normaument damb era preposicion “tà” (“vau casa”, “ Bilbo”, “tath parc”).

Era pregunta: Nora?

PreguntaOccitan
Nora zoaz?Entà on vas?
Nora doa?Entà on va?
Nora goaz?Entà on anam?
Nora doaz?Entà on van?

Eth sufix: -ra

Entà respóner, ajustam -ra ath lòc de destin. Eth patron s’adapte segon cossí s’acabe era paraula:

Finau deth lòcPatronExemple
-a (organica, eskola)+ raeskola → eskolara
Vocau sense -a finau (Bilbo, etxe)+ raetxe → etxera, Bilbo → Bilbora
Consonanta (Madril, Gasteiz)+ eraMadril → Madrilera, Gasteiz → Gasteizera

Taula d’exemples

LòcForma -raFrasa modèl
etxe (casa)etxeraEtxera noa. — Vau tà casa.
eskolaeskolaraEskolara doaz. — Van tara escòla.
euskaltegieuskaltegiraEuskaltegira goaz. — Anam tath euskaltegi.
tabernatabernaraTabernara zoaz? — Vas tath bar?
lan (trabalh)laneraLanera nator. — Vengui tath trabalh. (parièr -era dempús de consonanta)
BilboBilboraBilbora doa. — Va tà Bilbo.
DonostiaDonostiaraDonostiara goaz asteburuan. — Anam tà Donostia eth cap de setmana.
MadrilMadrileraMadrilera doaz. — Van tà Madrid.
mendi (mont)mendiraMendira goaz larunbatean. — Anam tath mont eth dissabte.

Mini-truc: nonnora seguissen eth madeish patron que kale-ankale-ra. Se sabes formar Bilbon (en Bilbo), ja sabes formar Bilbora (tà Bilbo): cambia -n per -ra. Se sabes formar Madrilen, sabes formar Madrilera.

Zertara? — “A qué?”

Entà preguntar a qué vas (damb quin objectiu), s’emplegue Zertara zoaz? e se respon damb un vèrb + sufix -tzera:

PreguntaResponsa
Zertara zoaz tabernara?Kafea hartzera. — A préner cafè.
Zertara doa Kepa supermerkatura?Erostera. — A crompar.
Zertara goaz mendira?Ibiltzera. — A caminar.
Zertara doaz hondartzara?Igeri egitera. — A nadar.

Patron: (vèrb en participi) + -t(z)era: erosi → erostera, jan → jatera, ikasi → ikastera, ikusi → ikustera, bisitatu → bisitatzera. Ei basicament eth “a + infinitiu” der occitan.

Mini-convèrsa

Nora zoaz, Maialen? — Entà on vas, Maialen?

Euskaltegira noa. — Vau tath euskaltegi.

Eta zertara? — E a qué?

Klasera, noski! Euskara ikastera. — A classa, plan. A apréner euskera.

Eta gero? — E dempús?

Tabernara goaz lagunekin pote bat hartzera. — Anam tath bar damb es amics a préner quauquarren.

Advèrbis direccionaus

Es demostratius tanben an era sua forma NORA:

NON (locatiu)NORA (direccion)Significat
hemenhonade cap ací
horhorrade cap aquiu
hanharade cap alà
  • Hona zatoz? — Vies ací?
  • Hara doaz. — Van de cap alà.

Brembader important: confon a fòrça gent ath començament: etxean (en casa) ≠ etxera (tà casa) ≠ etxetik (de casa, leçon 04). Es tres se semblen pr’amor qu’totes parlen de “casa”, mès era informacion ei completament diferenta. Marca mentaument: NON = -an (èster), NORA = -ra (anar), NONDIK = -tik (vénguer, leçon 4).

Ejercicios

Cossí se ditz "Vau tà Bilbo"?

Vau tà casa = Etxe noa.

Vau tà Madrid = Madril noa.

Qué vò díder "Eskolara doa"?

Anam tath parc = Parke goaz.

Qué vò díder "Zertara zoaz tabernara?"

Carta 1 de 17

Aparelha cada paraula damb era sua traduccion.