どこへ行く? — NORA格
NORA格(向格(こうかく) とも呼ばれます)は、移動の目的地、つまりどこへ向かうのかを表します。日本語ではふつう助詞の**「へ」「に」**で訳されます(「家へ行く」「ビルバオへ」「公園へ」)。
疑問詞:Nora?
| 質問 | 日本語 |
|---|---|
| Nora zoaz? | どこへ行く? |
| Nora doa? | どこへ行く(彼/彼女は)? |
| Nora goaz? | どこへ行く(私たちは)? |
| Nora doaz? | どこへ行く(彼らは)? |
接尾辞:-ra
答えるときは、目的地を表す場所に**-ra**を付けます。語の終わり方によってパターンが変わります:
| 場所の語末 | パターン | 例 |
|---|---|---|
| -a(語幹の一部、eskola) | + ra | eskola → eskolara |
| -a 以外の母音(Bilbo、etxe) | + ra | etxe → etxera、Bilbo → Bilbora |
| 子音(Madril、Gasteiz) | + era | Madril → Madrilera、Gasteiz → Gasteizera |
例の表
| 場所 | -ra 形 | 例文 |
|---|---|---|
| etxe(家) | etxera | Etxera noa. — 家へ行く。 |
| eskola | eskolara | Eskolara doaz. — 彼らは学校へ行く。 |
| euskaltegi | euskaltegira | Euskaltegira goaz. — 私たちは euskaltegi へ行く。 |
| taberna | tabernara | Tabernara zoaz? — バルへ行くの? |
| lan(仕事) | lanera | Lanera nator. — 仕事へ来る。(子音のあとなので同じく -era) |
| Bilbo | Bilbora | Bilbora doa. — ビルバオへ行く。 |
| Donostia | Donostiara | Donostiara goaz asteburuan. — 週末に Donostia へ行く。 |
| Madril | Madrilera | Madrilera doaz. — 彼らはマドリードへ行く。 |
| mendi(山) | mendira | Mendira goaz larunbatean. — 土曜日に山へ行く。 |
ちょっとしたコツ: non → nora は kale-an → kale-ra と同じパターンに従います。Bilbon(ビルバオで)が作れるなら、もう Bilbora(ビルバオへ)も作れます:-n を -ra に変えるだけです。Madrilen が作れるなら Madrilera も作れます。
Zertara? — 「何をしに?」
何をしに行くのか(どんな目的で)を尋ねるには、Zertara zoaz? を使い、動詞+接尾辞 -tzera で答えます:
| 質問 | 答え |
|---|---|
| Zertara zoaz tabernara? | Kafea hartzera. — コーヒーを飲みに。 |
| Zertara doa Kepa supermerkatura? | Erostera. — 買い物に。 |
| Zertara goaz mendira? | Ibiltzera. — 散歩しに。 |
| Zertara doaz hondartzara? | Igeri egitera. — 泳ぎに。 |
パターン: (過去分詞の動詞)+ -t(z)era:erosi → erostera、jan → jatera、ikasi → ikastera、ikusi → ikustera、bisitatu → bisitatzera。基本的には日本語の「〜しに」にあたります。
ミニ会話
— Nora zoaz, Maialen? — どこへ行くの、Maialen?
— Euskaltegira noa. — euskaltegi へ行くよ。
— Eta zertara? — で、何をしに?
— Klasera, noski! Euskara ikastera. — 授業にだよ、もちろん。euskera を学びに。
— Eta gero? — それから?
— Tabernara goaz lagunekin pote bat hartzera. — 友達と一杯やりにバルへ行くよ。
方向を表す副詞
指示詞にも NORA 形があります:
| NON(位格) | NORA(方向) | 意味 |
|---|---|---|
| hemen | hona | こちらへ |
| hor | horra | そちらへ |
| han | hara | あちらへ |
- Hona zatoz? — こっちへ来る?
- Hara doaz. — 彼らはあちらへ行く。
大事な注意: 最初は多くの人が混乱します:etxean(家で) ≠ etxera(家へ) ≠ etxetik(家から、第04課)。どれも「家」のことを言っているので似ていますが、情報はまったく異なります。頭の中でこう整理しましょう:NON = -an(いる/ある)、NORA = -ra(行く)、NONDIK = -tik(来る、第4課)。
Ejercicios
「ビルバオへ行く」はどう言う?
家へ行く = Etxe noa.
マドリードへ行く = Madril noa.
「Eskolara doa」の意味は?
公園へ行く = Parke goaz.
「Zertara zoaz tabernara?」の意味は?