Where you are from and where you live
This lesson covers two questions that are often confused: where you are from (origin) and where you live (current residence). In Basque they are built with different suffixes.
Origin: Nongoa zara? → …koa naiz
For origin, use Nongoa zara? and answer with the place + the suffix -(e)ko (with the article: -koa):
| Place | Origin |
|---|---|
| Bilbo | Bilbokoa naiz (I’m from Bilbao) |
| Donostia | Donostiakoa naiz (I’m from Donostia) |
| Iruñea | Iruñekoa naiz (I’m from Pamplona) |
| Madril | Madrilgoa naiz |
| Espainia | Espainiakoa naiz |
| Argentina | Argentinakoa naiz |
After a consonant the suffix adapts orthographically (Madril → Madrilgoa). With practice it comes naturally.
Residence: Non bizi zara? → …n bizi naiz
For where you live now, use Non bizi zara? (“where do you live?”) + the place with the locative -(e)n:
| Place | Residence |
|---|---|
| Bilbo | Bilbon bizi naiz |
| Donostia | Donostian bizi naiz |
| Iruñea | Iruñean bizi naiz |
| Madril | Madrilen bizi naiz |
Those ending in an organic
-a(Donostia) keep thea. Those ending in a consonant (Madril) insert an-e-.
Both things in one conversation
— Kaixo! Zein da zure izena? — Hello, what’s your name?
— Ni Maialen naiz. Eta zu? — I’m Maialen. And you?
— Egoitz naiz. Nongoa zara? — I’m Egoitz. Where are you from?
— Iruñekoa naiz, baina Bilbon bizi naiz orain. — I’m from Pamplona, but I live in Bilbao now.
Useful vocabulary
- herri — village
- hiri — city
- herrialde — territory / province
- estatu — state / country
- norekin bizi zara? — who do you live with? → Bakarrik bizi naiz (I live alone) / Gurasoekin bizi naiz (I live with my parents)
Ejercicios
What does "Nongoa zara?" mean?
Bilbo + -koa = (from Bilbao).
I live in Donostia = Donostia bizi naiz.
How do you say "Where do you live?"