Przejdź do treści
To tłumaczenie jest w wersji beta: mogą wystąpić nieprzetłumaczone zdania lub literówki.Zgłoś w sekcji Feedback

A1 · Unidad 1

Skąd jesteś i gdzie mieszkasz

~12 min

Ta lekcja obejmuje dwa pytania, które często się myli: skąd jesteś (pochodzenie) i gdzie mieszkasz (obecne miejsce zamieszkania). W euskera tworzy się je za pomocą różnych przyrostków.

Pochodzenie: Nongoa zara? → …koa naiz

Do określenia pochodzenia użyj Nongoa zara? i odpowiedz miejscem + przyrostkiem -(e)ko (z rodzajnikiem: -koa):

MiejscePochodzenie
BilboBilbokoa naiz (Jestem z Bilbao)
DonostiaDonostiakoa naiz (Jestem z Donostii)
IruñeaIruñekoa naiz (Jestem z Pampeluny)
MadrilMadrilgoa naiz
EspainiaEspainiakoa naiz
ArgentinaArgentinakoa naiz

Po spółgłosce przyrostek dostosowuje się ortograficznie (MadrilMadrilgoa). Z praktyką przyjdzie to samo.

Miejsce zamieszkania: Non bizi zara? → …n bizi naiz

Aby zapytać, gdzie teraz mieszkasz, użyj Non bizi zara? (“gdzie mieszkasz?”) + miejsce z miejscownikiem -(e)n:

MiejsceMiejsce zamieszkania
BilboBilbon bizi naiz
DonostiaDonostian bizi naiz
IruñeaIruñean bizi naiz
MadrilMadrilen bizi naiz

Zakończone na organiczne -a (Donostia) zachowują a. Zakończone na spółgłoskę (Madril) wstawiają -e-.

Obie rzeczy w jednej rozmowie

Kaixo! Zein da zure izena? — Cześć, jak masz na imię?

Ni Maialen naiz. Eta zu? — Jestem Maialen. A ty?

Egoitz naiz. Nongoa zara? — Jestem Egoitz. Skąd jesteś?

Iruñekoa naiz, baina Bilbon bizi naiz orain. — Jestem z Pampeluny, ale teraz mieszkam w Bilbao.

Przydatne słownictwo

  • herri — wieś / miejscowość
  • hiri — miasto
  • herrialde — terytorium / prowincja
  • estatu — państwo / kraj
  • norekin bizi zara? — z kim mieszkasz? → Bakarrik bizi naiz (mieszkam sam) / Gurasoekin bizi naiz (mieszkam z rodzicami)

Ejercicios

Co znaczy "Nongoa zara?"

Bilbo + -koa = (z Bilbao).

Mieszkam w Donostii = Donostia bizi naiz.

Jak powiesz "Gdzie mieszkasz?"

Karta 1 z 8