Откуда ты и где ты живёшь
Этот урок охватывает два вопроса, которые часто путают: откуда ты (происхождение) и где ты живёшь (текущее место жительства). В баскском языке они строятся с помощью разных суффиксов.
Происхождение: Nongoa zara? → …koa naiz
Для обозначения происхождения используй Nongoa zara? и отвечай, добавляя к названию места суффикс -(e)ko (с артиклем: -koa):
| Место | Происхождение |
|---|---|
| Bilbo | Bilbokoa naiz (Я из Бильбао) |
| Donostia | Donostiakoa naiz (Я из Доностии) |
| Iruñea | Iruñekoa naiz (Я из Памплоны) |
| Madril | Madrilgoa naiz |
| Espainia | Espainiakoa naiz |
| Argentina | Argentinakoa naiz |
После согласной суффикс орфографически адаптируется (Madril → Madrilgoa). С практикой это получается само собой.
Место жительства: Non bizi zara? → …n bizi naiz
Для того, где ты живёшь сейчас, используй Non bizi zara? (“где ты живёшь?”) + место с местным падежом -(e)n:
| Место | Место жительства |
|---|---|
| Bilbo | Bilbon bizi naiz |
| Donostia | Donostian bizi naiz |
| Iruñea | Iruñean bizi naiz |
| Madril | Madrilen bizi naiz |
Слова, оканчивающиеся на органическую
-a(Donostia), сохраняютa. Слова, оканчивающиеся на согласную (Madril), вставляют-e-.
Оба варианта в одном разговоре
— Kaixo! Zein da zure izena? — Привет, как тебя зовут?
— Ni Maialen naiz. Eta zu? — Я Майален. А ты?
— Egoitz naiz. Nongoa zara? — Я Эгойц. Откуда ты?
— Iruñekoa naiz, baina Bilbon bizi naiz orain. — Я из Памплоны, но сейчас живу в Бильбао.
Полезная лексика
- herri — деревня, посёлок
- hiri — город
- herrialde — территория / провинция
- estatu — государство / страна
- norekin bizi zara? — с кем ты живёшь? → Bakarrik bizi naiz (живу один) / Gurasoekin bizi naiz (живу с родителями)
Ejercicios
Что означает "Nongoa zara?"
Bilbo + -koa = (из Бильбао).
Я живу в Доностии = Donostia bizi naiz.
Как сказать "Где ты живёшь?"