Перейти к содержанию
Этот перевод в стадии бета-тестирования: могут встречаться непереведённые фразы или опечатки.Сообщить в разделе «Обратная связь»

A1 · Unidad 1

Откуда ты и где ты живёшь

~12 min

Этот урок охватывает два вопроса, которые часто путают: откуда ты (происхождение) и где ты живёшь (текущее место жительства). В баскском языке они строятся с помощью разных суффиксов.

Происхождение: Nongoa zara? → …koa naiz

Для обозначения происхождения используй Nongoa zara? и отвечай, добавляя к названию места суффикс -(e)ko (с артиклем: -koa):

МестоПроисхождение
BilboBilbokoa naiz (Я из Бильбао)
DonostiaDonostiakoa naiz (Я из Доностии)
IruñeaIruñekoa naiz (Я из Памплоны)
MadrilMadrilgoa naiz
EspainiaEspainiakoa naiz
ArgentinaArgentinakoa naiz

После согласной суффикс орфографически адаптируется (MadrilMadrilgoa). С практикой это получается само собой.

Место жительства: Non bizi zara? → …n bizi naiz

Для того, где ты живёшь сейчас, используй Non bizi zara? (“где ты живёшь?”) + место с местным падежом -(e)n:

МестоМесто жительства
BilboBilbon bizi naiz
DonostiaDonostian bizi naiz
IruñeaIruñean bizi naiz
MadrilMadrilen bizi naiz

Слова, оканчивающиеся на органическую -a (Donostia), сохраняют a. Слова, оканчивающиеся на согласную (Madril), вставляют -e-.

Оба варианта в одном разговоре

Kaixo! Zein da zure izena? — Привет, как тебя зовут?

Ni Maialen naiz. Eta zu? — Я Майален. А ты?

Egoitz naiz. Nongoa zara? — Я Эгойц. Откуда ты?

Iruñekoa naiz, baina Bilbon bizi naiz orain. — Я из Памплоны, но сейчас живу в Бильбао.

Полезная лексика

  • herri — деревня, посёлок
  • hiri — город
  • herrialde — территория / провинция
  • estatu — государство / страна
  • norekin bizi zara? — с кем ты живёшь? → Bakarrik bizi naiz (живу один) / Gurasoekin bizi naiz (живу с родителями)

Ejercicios

Что означает "Nongoa zara?"

Bilbo + -koa = (из Бильбао).

Я живу в Доностии = Donostia bizi naiz.

Как сказать "Где ты живёшь?"

Карточка 1 из 8