D'án yes y án vives
Esta lección cubre dos preguntas que se confunden a sobén: d’án yes (orichen) y án vives (residencia actual). En euskera se construyen con sufixos diferents.
Orichen: Nongoa zara? → …koa naiz
Ta l’orichen emplega Nongoa zara? y responde con o puesto + sufixo -(e)ko (con articlo: -koa):
| Puesto | Procedencia |
|---|---|
| Bilbo | Bilbokoa naiz (Soi de Bilbao) |
| Donostia | Donostiakoa naiz (Soi de Donostia) |
| Iruñea | Iruñekoa naiz (Soi de Pamplona) |
| Madril | Madrilgoa naiz |
| Espainia | Espainiakoa naiz |
| Argentina | Argentinakoa naiz |
Dimpués de consonant o sufixo s’adapta ortográficament (Madril → Madrilgoa). Con a práctica sale a soletas.
Residencia: Non bizi zara? → …n bizi naiz
Ta án vives agora emplega Non bizi zara? (“án vives?”) + puesto con locativo -(e)n:
| Puesto | Residencia |
|---|---|
| Bilbo | Bilbon bizi naiz |
| Donostia | Donostian bizi naiz |
| Iruñea | Iruñean bizi naiz |
| Madril | Madrilen bizi naiz |
Os remataus en
-aorgánica (Donostia) mantienen laa. Os remataus en consonant (Madril) intercalan-e-.
As dos cosas en una conversa
— Kaixo! Zein da zure izena? — Ola, cómo te dices?
— Ni Maialen naiz. Eta zu? — Soi Maialen. Y tu?
— Egoitz naiz. Nongoa zara? — Soi Egoitz. D’án yes?
— Iruñekoa naiz, baina Bilbon bizi naiz orain. — Soi de Pamplona, pero vivo en Bilbao agora.
Vocabulario util
- herri — lugar
- hiri — ciudat
- herrialde — territorio / provincia
- estatu — estau / país
- norekin bizi zara? — con quí vives? → Bakarrik bizi naiz (vivo a soletas) / Gurasoekin bizi naiz (vivo con os míos pais)
Ejercicios
Qué quiere dicir "Nongoa zara?"
Bilbo + -koa = (de Bilbao).
Vivo en Donostia = Donostia bizi naiz.
Cómo dices "Án vives?"