本文へスキップ
この翻訳はベータ版です:未翻訳の文や誤字がある場合があります。フィードバックで報告する

A1 · Unidad 1

出身地と居住地

~12 min

このレッスンでは、よく混同される二つの質問を扱います。出身はどこか(出身)とどこに住んでいるか(現在の居住地)です。バスク語ではそれぞれ異なる接尾辞で作ります。

出身: Nongoa zara? → …koa naiz

出身にはNongoa zara?を使い、場所+接尾辞-(e)ko(冠詞付きでは-koa)で答えます。

場所出身
BilboBilbokoa naiz (ビルバオ出身です)
DonostiaDonostiakoa naiz (Donostia出身です)
IruñeaIruñekoa naiz (Iruña出身です)
MadrilMadrilgoa naiz
EspainiaEspainiakoa naiz
ArgentinaArgentinakoa naiz

子音の後では接尾辞が綴り上で変化します(MadrilMadrilgoa)。練習すれば自然に身につきます。

居住: Non bizi zara? → …n bizi naiz

今どこに住んでいるかにはNon bizi zara?(「どこに住んでいますか。」)+場所格**-(e)n**を付けた場所を使います。

場所居住
BilboBilbon bizi naiz
DonostiaDonostian bizi naiz
IruñeaIruñean bizi naiz
MadrilMadrilen bizi naiz

本来の-aで終わる語(Donostia)はaを残します。子音で終わる語(Madril)は-e-を挿入します。

会話で両方を使う

Kaixo! Zein da zure izena? — こんにちは。お名前は何ですか。

Ni Maialen naiz. Eta zu? — Maialenです。あなたは。

Egoitz naiz. Nongoa zara? — Egoitzです。出身はどこですか。

Iruñekoa naiz, baina Bilbon bizi naiz orain. — Iruña出身ですが、今はビルバオに住んでいます。

役立つ語彙

  • herri — 村
  • hiri — 都市
  • herrialde — 地域 / 県
  • estatu — 国家 / 国
  • norekin bizi zara? — 誰と住んでいますか。 → Bakarrik bizi naiz (一人で住んでいます) / Gurasoekin bizi naiz (両親と住んでいます)

Ejercicios

「Nongoa zara?」はどういう意味ですか。

Bilbo + -koa = (ビルバオ出身)。

Donostiaに住んでいます = Donostia bizi naiz。

「どこに住んでいますか。」はどう言いますか。

カード 1 / 8