Las habitaciones de la casa
Empezamos por lo más básico de cualquier vivienda: las habitaciones. La palabra general para “sala / habitación” es gela, y la mayor parte de los nombres de las estancias se construyen combinando una raíz con -gela.
Vocabulario base
| Euskera | Castellano |
|---|---|
| etxea | la casa |
| pisua | el piso (vivienda en un edificio) |
| gela | habitación / sala |
| sukaldea | cocina |
| logela | dormitorio |
| komuna | baño |
| egongela | salón |
| sarrera | entrada |
| korridorea / pasabidea | pasillo |
| balkoia | balcón |
| terraza | terraza |
Cómo se forman algunos nombres
El euskera es muy transparente con estas palabras. Si miras cómo están compuestas, las recuerdas mejor:
- logela → lo (sueño) + gela (sala) = “sala del sueño” → dormitorio
- egongela → egon (estar) + gela = “sala de estar” → salón
- sukaldea → su (fuego) + aldea (zona) = “zona del fuego” → cocina
Komuna y bainugela son sinónimos: komuna es la palabra cotidiana, mientras que bainugela (literalmente “sala de baño”) es algo más formal.
Edificio: planta y ascensor
| Euskera | Castellano |
|---|---|
| solairua | planta (1ª, 2ª…) |
| igogailua | ascensor |
| eskailera | escalera |
| ataria | portal |
Para decir en qué planta vives:
- Hirugarren solairuan bizi naiz. — Vivo en la tercera planta.
- Etxeak igogailua du. — La casa tiene ascensor.
Preguntas útiles
- Zenbat gela ditu zure etxeak? — ¿Cuántas habitaciones tiene tu casa?
- Zenbat logela ditu? — ¿Cuántos dormitorios tiene?
- Non dago sukaldea? — ¿Dónde está la cocina?
- Etxeak badu balkoirik? — ¿Tiene balcón la casa?
Nota cultural: en Navarra y la zona vasco-castellana es habitual decir pisua para la vivienda urbana y etxea para la casa familiar/pueblo. En el día a día se mezclan sin problema.
Ejercicios
Quieres ducharte. ¿A qué habitación vas?
"Egongela" es...
Dormimos en la (en castellano: dormitorio).