التخطّي إلى المحتوى
هذه الترجمة في مرحلة بيتا: قد توجد عبارات غير مترجمة أو أخطاء.الإبلاغ في صفحة الملاحظات

A1 · Unidad 1

غرف المنزل

~10 min

نبدأ بأبسط ما في أيّ مسكن: الغرف. الكلمة العامّة لـ «قاعة / غرفة» هي gela، ومعظم أسماء الغرف تُبنى بدمج جذر مع -gela.

المفردات الأساسية

الأوسكيراالعربية
etxeaالمنزل
pisuaالشقّة (مسكن في مبنى)
gelaغرفة / قاعة
sukaldeaمطبخ
logelaغرفة نوم
komunaحمّام
egongelaغرفة المعيشة
sarreraمدخل
korridorea / pasabideaممرّ
balkoiaشُرفة
terrazaتراس

كيف تتكوّن بعض الأسماء

الأوسكيرا شفّافة جدًّا مع هذه الكلمات. إذا نظرت إلى كيفية تركيبها، تذكّرتَها بشكل أفضل:

  • logelalo (نوم) + gela (غرفة) = «غرفة النوم» ← غرفة نوم
  • egongelaegon (يكون/يبقى) + gela = «غرفة المكوث» ← غرفة المعيشة
  • sukaldeasu (نار) + aldea (منطقة) = «منطقة النار» ← مطبخ

Komuna وbainugela مترادفتان: komuna هي الكلمة اليوميّة، بينما bainugela (حرفيًّا «غرفة الاستحمام») أكثر رسميّةً قليلًا.

المبنى: الطابق والمصعد

الأوسكيراالعربية
solairuaطابق (الأوّل، الثاني…)
igogailuaمصعد
eskaileraدَرَج
atariaبوّابة المبنى

للتعبير عن الطابق الذي تسكن فيه:

  • Hirugarren solairuan bizi naiz. — أسكن في الطابق الثالث.
  • Etxeak igogailua du. — للمنزل مصعد.

أسئلة مفيدة

  • Zenbat gela ditu zure etxeak? — كم غرفة في منزلك؟
  • Zenbat logela ditu? — كم غرفة نوم فيه؟
  • Non dago sukaldea? — أين المطبخ؟
  • Etxeak badu balkoirik? — هل للمنزل شُرفة؟

ملاحظة ثقافيّة: في نافارّا والمنطقة الباسكيّة القشتاليّة من المعتاد قول pisua للمسكن الحضري وetxea للبيت العائلي/القروي. في الحياة اليوميّة تُمزجان دون مشكلة.

Ejercicios

طابق كل كلمة مع ترجمتها.

تريد أن تستحمّ. إلى أيّ غرفة تذهب؟

«Egongela» هي...

ننام في الـ (بالعربية: غرفة النوم).

البطاقة 1 من 15