Les pièces de la maison
Commençons par le plus élémentaire de tout logement : les pièces. Le mot général pour « salle / pièce » est gela, et la plupart des noms de pièces se construisent en combinant une racine avec -gela.
Vocabulaire de base
| Euskera | Français |
|---|---|
| etxea | la maison |
| pisua | l’appartement (logement dans un immeuble) |
| gela | pièce / salle |
| sukaldea | cuisine |
| logela | chambre |
| komuna | salle de bains |
| egongela | salon |
| sarrera | entrée |
| korridorea / pasabidea | couloir |
| balkoia | balcon |
| terraza | terrasse |
Comment se forment certains noms
L’euskera est très transparent avec ces mots. Si tu regardes comment ils sont composés, tu les retiens mieux :
- logela → lo (sommeil) + gela (salle) = « salle du sommeil » → chambre
- egongela → egon (être) + gela = « salle de séjour » → salon
- sukaldea → su (feu) + aldea (zone) = « zone du feu » → cuisine
Komuna et bainugela sont synonymes : komuna est le mot courant, tandis que bainugela (littéralement « salle de bain ») est un peu plus formel.
Bâtiment : étage et ascenseur
| Euskera | Français |
|---|---|
| solairua | étage (1er, 2e…) |
| igogailua | ascenseur |
| eskailera | escalier |
| ataria | hall d’entrée |
Pour dire à quel étage tu habites :
- Hirugarren solairuan bizi naiz. — J’habite au troisième étage.
- Etxeak igogailua du. — La maison a un ascenseur.
Questions utiles
- Zenbat gela ditu zure etxeak? — Combien de pièces a ta maison ?
- Zenbat logela ditu? — Combien de chambres a-t-elle ?
- Non dago sukaldea? — Où est la cuisine ?
- Etxeak badu balkoirik? — La maison a-t-elle un balcon ?
Note culturelle : en Navarre et dans la zone basco-castillane, il est courant de dire pisua pour le logement urbain et etxea pour la maison familiale/du village. Au quotidien, on les mélange sans problème.
Ejercicios
Tu veux te doucher. Dans quelle pièce vas-tu ?
"Egongela" est...
Nous dormons dans la (en français : chambre).