Saltar ao contido
Esta tradución está en beta: pode haber frases sen traducir ou erratas.Reportar en Feedback

A1 · Unidad 1

Pintxoa, ogitartekoa eta plater konbinatua

~11 min

A gran cultura do bar vasco xira arredor de tres formatos principais: o pintxo (pequeno, de barra), o ogitarteko (bocadillo) e o plater konbinatua (prato combinado). Coñecer como pedir variantes permíteche comer en calquera sitio.

Os tres formatos

EuskeraGalegoTamaño
pintxoapincho / tapapequeno, de barra
ogitartekoabocadillomedio, en pan
plater konbinatuaprato combinadocomida completa
razioaraciónpara compartir

Ogitarteko literalmente significa “o de entre pans”: ogi (pan) + arte (entre) + -ko. É o bocadillo de sempre, pero feito con bo pan vasco e recheos xenerosos.

Recheos típicos

Estes son os recheos máis habituais que vas ver nunha pizarra de bar:

EuskeraGalego
tortillatortilla (de pataca)
txistorratxistorra
txorizoachourizo
gaztaqueixo
urdaiazpikoaxamón
antxoaanchoa
atunaatún
gildagilda (anchoa + guindilla + oliva)

Como combinar para pedir

A fórmula é: descritor + formato + bat (mesedez). O descritor (o que leva) vai diante.

  • Tortilla pintxo bat, mesedez. — Un pincho de tortilla, por favor.
  • Gazta ogitartekoa, mesedez. — Un bocadillo de queixo, por favor.
  • Txistorra razio bat hartuko dugu. — Tomaremos unha ración de txistorra.
  • Ogitarteko mistoa, mesedez. — Un bocadillo mixto, por favor.

Cando pides para compartir, usas dugu (“temos / tomamos nós”) ou hartuko dugu (“tomaremos”). En grupo é moi común pedir varias racións para todos.

Variantes e matices

  • handia — grande / txikia — pequeno:
    • Garagardo handia — cervexa grande
    • Kafe txikia — café pequeno (pouca cunca)
  • hotza — frío / beroa — quente:
    • Ogitarteko beroa — bocadillo quente (con prancha)
  • eta… — e… (para engadir):
    • Tortilla pintxoa eta ardo gorri bat — un pincho de tortilla e un viño tinto

Unha mesa de cuadrilla

Zer hartuko dugu? — Que tomamos?

Niretzat tortilla pintxoa eta zurito bat. — Para min un pincho de tortilla e unha caña.

Eta zuretzat? — E para ti?

Nik gazta razio bat eta ardo gorri bat hartuko ditut. — Eu tomarei unha ración de queixo e un viño tinto.

Nik plater konbinatu bat: arrautzak, txorizoa eta patata frijituak. — Eu, un prato combinado: ovos, chourizo e patacas fritas.

Bale, hiru eskaera dira. — Vale, son tres pedidos.

Pagar

  • Pagatzera! — A pagar!
  • Niri tokatzen zait. — Tócame a min.
  • Nik gonbidatzen zaitut. — Convídote.
  • Erdibana. — A medias, metade cada un. (compartir)

Nota cultural: os pintxos son unha tradición especialmente forte en Donostia, Bilbao e Iruñea. Cada bar adoita ter unha especialidade da casa. O costume do poteo consiste en ir de bar en bar tomando un pintxo e unha bebida en cada un — tradición moi social e moi euskaldun.

Ejercicios

"Ogitarteko" significa…

Queres un pincho de tortilla. Como o pides?

"Prato combinado" en euskera = .

Para min, unha ración de queixo = Niretzat .

Tarxeta 1 de 14

Empareja cada palabra coa súa tradución.