Pintxoa, ogitartekoa eta plater konbinatua
Wielka kultura baskijskiego baru kręci się wokół trzech głównych form: pintxo (małe, przy barze), ogitarteko (kanapka) oraz plater konbinatua (danie złożone). Znajomość tego, jak zamawiać warianty, pozwoli ci zjeść w każdym miejscu.
Trzy formy
| Baskijski | Polski | Rozmiar |
|---|---|---|
| pintxoa | pintxo / przekąska | małe, przy barze |
| ogitartekoa | kanapka | średnie, w chlebie |
| plater konbinatua | danie złożone | pełny posiłek |
| razioa | porcja | do dzielenia się |
Ogitarteko dosłownie oznacza “to, co jest między chlebem”: ogi (chleb) + arte (między) + -ko. To zwyczajna kanapka, ale zrobiona z dobrego baskijskiego chleba i obfitych nadzień.
Typowe nadzienia
To najczęstsze nadzienia, które zobaczysz na tablicy baru:
| Baskijski | Polski |
|---|---|
| tortilla | omlet (z ziemniaków) |
| txistorra | txistorra |
| txorizoa | chorizo |
| gazta | ser |
| urdaiazpikoa | szynka |
| antxoa | anchois |
| atuna | tuńczyk |
| gilda | gilda (anchois + papryczka + oliwka) |
Jak łączyć przy zamawianiu
Wzór to: określenie + forma + bat (mesedez). Określenie (czyli to, co zawiera) stoi z przodu.
- Tortilla pintxo bat, mesedez. — Jedno pintxo z omletem, proszę.
- Gazta ogitartekoa, mesedez. — Jedna kanapka z serem, proszę.
- Txistorra razio bat hartuko dugu. — Weźmiemy jedną porcję txistorry.
- Ogitarteko mistoa, mesedez. — Jedna kanapka mieszana, proszę.
Kiedy zamawiasz coś do dzielenia, używasz dugu (“mamy / bierzemy my”) albo hartuko dugu (“weźmiemy”). W grupie bardzo często zamawia się kilka porcji dla wszystkich.
Warianty i niuanse
- handia — duży / txikia — mały:
- Garagardo handia — duże piwo
- Kafe txikia — mała kawa (mała filiżanka)
- hotza — zimny / beroa — gorący:
- Ogitarteko beroa — ciepła kanapka (z grilla)
- eta… — i… (do dodawania):
- Tortilla pintxoa eta ardo gorri bat — pintxo z omletem i kieliszek czerwonego wina
Stół towarzystwa
— Zer hartuko dugu? — Co bierzemy?
— Niretzat tortilla pintxoa eta zurito bat. — Dla mnie pintxo z omletem i małe piwo.
— Eta zuretzat? — A dla ciebie?
— Nik gazta razio bat eta ardo gorri bat hartuko ditut. — Ja wezmę porcję sera i kieliszek czerwonego wina.
— Nik plater konbinatu bat: arrautzak, txorizoa eta patata frijituak. — Ja danie złożone: jajka, chorizo i frytki.
— Bale, hiru eskaera dira. — Dobrze, to trzy zamówienia.
Płacenie
- Pagatzera! — Czas płacić!
- Niri tokatzen zait. — Moja kolej.
- Nik gonbidatzen zaitut. — Ja stawiam.
- Erdibana. — Po połowie, każdy płaci swoją część. (dzielenie się)
Notka kulturowa: pintxos to tradycja szczególnie silna w Donostii, Bilbao i Iruñei. Każdy bar zwykle ma swoją specjalność. Zwyczaj poteo polega na chodzeniu od baru do baru i braniu w każdym jednego pintxo oraz napoju — to tradycja bardzo towarzyska i bardzo euskaldun.
Ejercicios
"Ogitarteko" oznacza…
Chcesz pintxo z omletem. Jak to zamówisz?
"Danie złożone" po baskijsku = .
Dla mnie porcja sera = Niretzat .