Pintxoa, ogitartekoa eta plater konbinatua
Die große baskische Bar-Kultur dreht sich um drei Hauptformate: den pintxo (klein, vom Tresen), den ogitarteko (Sandwich) und das plater konbinatua (Tellergericht). Wenn du weißt, wie man Varianten bestellt, kannst du überall essen.
Die drei Formate
| Baskisch | Deutsch | Größe |
|---|---|---|
| pintxoa | Spieß / Tapa | klein, vom Tresen |
| ogitartekoa | Sandwich | mittel, im Brot |
| plater konbinatua | Tellergericht | vollständige Mahlzeit |
| razioa | Portion | zum Teilen |
Ogitarteko bedeutet wörtlich “das zwischen Broten”: ogi (Brot) + arte (zwischen) + -ko. Es ist das ganz normale Sandwich, aber mit gutem baskischem Brot und großzügigen Füllungen gemacht.
Typische Füllungen
Das sind die häufigsten Füllungen, die du auf einer Bar-Tafel sehen wirst:
| Baskisch | Deutsch |
|---|---|
| tortilla | Tortilla (Kartoffelomelett) |
| txistorra | Txistorra |
| txorizoa | Chorizo |
| gazta | Käse |
| urdaiazpikoa | Schinken |
| antxoa | Sardelle |
| atuna | Thunfisch |
| gilda | Gilda (Sardelle + Peperoni + Olive) |
Wie man zum Bestellen kombiniert
Die Formel lautet: Beschreiber + Format + bat (mesedez). Der Beschreiber (was drin ist) steht davor.
- Tortilla pintxo bat, mesedez. — Einen Tortilla-Spieß, bitte.
- Gazta ogitartekoa, mesedez. — Ein Käse-Sandwich, bitte.
- Txistorra razio bat hartuko dugu. — Wir nehmen eine Portion Txistorra.
- Ogitarteko mistoa, mesedez. — Ein gemischtes Sandwich, bitte.
Wenn du zum Teilen bestellst, verwendest du dugu (“wir haben / wir nehmen”) oder hartuko dugu (“wir werden nehmen”). In der Gruppe ist es sehr üblich, mehrere Portionen für alle zu bestellen.
Varianten und Nuancen
- handia — groß / txikia — klein:
- Garagardo handia — großes Bier
- Kafe txikia — kleiner Kaffee (kleine Tasse)
- hotza — kalt / beroa — heiß:
- Ogitarteko beroa — warmes Sandwich (von der Platte)
- eta… — und… (zum Hinzufügen):
- Tortilla pintxoa eta ardo gorri bat — ein Tortilla-Spieß und ein Rotwein
Ein Tisch mit der cuadrilla
— Zer hartuko dugu? — Was nehmen wir?
— Niretzat tortilla pintxoa eta zurito bat. — Für mich einen Tortilla-Spieß und ein kleines Bier.
— Eta zuretzat? — Und für dich?
— Nik gazta razio bat eta ardo gorri bat hartuko ditut. — Ich nehme eine Portion Käse und einen Rotwein.
— Nik plater konbinatu bat: arrautzak, txorizoa eta patata frijituak. — Ich, ein Tellergericht: Eier, Chorizo und Pommes frites.
— Bale, hiru eskaera dira. — Okay, das sind drei Bestellungen.
Bezahlen
- Pagatzera! — Auf zum Bezahlen!
- Niri tokatzen zait. — Ich bin dran.
- Nik gonbidatzen zaitut. — Ich lade dich ein.
- Erdibana. — Halbe-halbe, jeder die Hälfte. (teilen)
Kultureller Hinweis: Die pintxos sind eine besonders starke Tradition in Donostia, Bilbo und Iruña. Jede Bar hat meist eine Hausspezialität. Der Brauch des poteo besteht darin, von Bar zu Bar zu ziehen und in jeder einen Pintxo und ein Getränk zu nehmen — eine sehr gesellige und sehr euskaldun Tradition.
Ejercicios
"Ogitarteko" bedeutet…
Du möchtest einen Tortilla-Spieß. Wie bestellst du ihn?
"Tellergericht" auf Baskisch = .
Für mich eine Portion Käse = Niretzat .