Sari la conținut
Această traducere este în beta: pot exista fraze netraduse sau greșeli.Raportează în Feedback

A1 · Unidad 1

Pintxoa, ogitartekoa eta plater konbinatua

~11 min

Marea cultură a barului basc se învârte în jurul a trei formate principale: pintxo-ul (mic, de tejghea), ogitarteko-ul (sandvișul) și plater konbinatua (felul combinat). A ști cum să comanzi variante îți permite să mănânci în orice loc.

Cele trei formate

EuskeraRomânăMărime
pintxoapintxo / tapamic, de tejghea
ogitartekoasandvișmediu, în pâine
plater konbinatuafel combinatmasă completă
razioaporțiepentru a împărți

Ogitarteko înseamnă literalmente „cel dintre felii de pâine”: ogi (pâine) + arte (între) + -ko. Este sandvișul dintotdeauna, dar făcut cu pâine bască bună și umpluturi generoase.

Umpluturi tipice

Acestea sunt umpluturile cele mai obișnuite pe care le vei vedea pe o tablă de bar:

EuskeraRomână
tortillatortilla (de cartofi)
txistorratxistorra
txorizoacârnat chorizo
gaztabrânză
urdaiazpikoașuncă
antxoaanșoa
atunaton
gildagilda (anșoa + ardei iute + măslină)

Cum să combini pentru a comanda

Formula este: descriptor + format + bat (mesedez). Descriptorul (ce conține) merge în față.

  • Tortilla pintxo bat, mesedez. — Un pintxo de tortilla, vă rog.
  • Gazta ogitartekoa, mesedez. — Un sandviș cu brânză, vă rog.
  • Txistorra razio bat hartuko dugu. — Vom lua o porție de txistorra.
  • Ogitarteko mistoa, mesedez. — Un sandviș mixt, vă rog.

Când comanzi pentru a împărți, folosești dugu („avem / luăm noi”) sau hartuko dugu („vom lua”). În grup este foarte obișnuit să comanzi mai multe porții pentru toți.

Variante și nuanțe

  • handia — mare / txikia — mic:
    • Garagardo handia — bere mare
    • Kafe txikia — cafea mică (ceașcă mică)
  • hotza — rece / beroa — cald:
    • Ogitarteko beroa — sandviș cald (la grătar)
  • eta… — și… (pentru a adăuga):
    • Tortilla pintxoa eta ardo gorri bat — un pintxo de tortilla și un vin roșu

O masă de gașcă

Zer hartuko dugu? — Ce luăm?

Niretzat tortilla pintxoa eta zurito bat. — Pentru mine un pintxo de tortilla și o bere mică.

Eta zuretzat? — Și pentru tine?

Nik gazta razio bat eta ardo gorri bat hartuko ditut. — Eu voi lua o porție de brânză și un vin roșu.

Nik plater konbinatu bat: arrautzak, txorizoa eta patata frijituak. — Eu, un fel combinat: ouă, cârnat chorizo și cartofi prăjiți.

Bale, hiru eskaera dira. — Bine, sunt trei comenzi.

A plăti

  • Pagatzera! — La plată!
  • Niri tokatzen zait. — Îmi vine rândul mie.
  • Nik gonbidatzen zaitut. — Te invit eu.
  • Erdibana. — Pe din două, fiecare jumătate. (a împărți)

Notă culturală: pintxos-urile sunt o tradiție deosebit de puternică la Donostia, Bilbao și Iruñea. Fiecare bar are de obicei o specialitate a casei. Obiceiul numit poteo constă în a merge din bar în bar luând un pintxo și o băutură la fiecare — o tradiție foarte socială și foarte euskaldun.

Ejercicios

"Ogitarteko" înseamnă…

Vrei un pintxo de tortilla. Cum îl comanzi?

„Fel combinat” în euskera = .

Pentru mine, o porție de brânză = Niretzat .

Cartonașul 1 din 14

Potrivește fiecare cuvânt cu traducerea sa.