Saltar al conteníu
Esta traducción ta en beta: pue haber frases ensin traducir o gazapos.Informar en Feedback

A1 · Unidad 1

Pintxoa, ogitartekoa eta plater konbinatua

~11 min

La gran cultura del bar vascu xira al rodiu de trés formatos principales: el pintxo (pequeñu, de barra), l’ogitarteko (bocadiellu) y el plater konbinatua (platu combináu). Conocer cómo pidir variantes déxate comer en cualquier sitiu.

Los trés formatos

EuskeraAsturianuTamañu
pintxoapintxu / tapapequeñu, de barra
ogitartekoabocadiellumediu, en pan
plater konbinatuaplatu combináucomida completa
razioaraciónpa compartir

Ogitarteko lliteralmente significa “lo d’ente panes”: ogi (pan) + arte (ente) + -ko. Ye’l bocadiellu de tola vida, pero fechu con bon pan vascu y rellenos xenerosos.

Rellenos típicos

Estos son los rellenos más habituales que vas a ver nuna pizarra de bar:

EuskeraAsturianu
tortillatortiella (de pataca)
txistorratxistorra
txorizoachorizu
gaztaquesu
urdaiazpikoaxamón
antxoaanchoa
atunaatún
gildagilda (anchoa + guindiella + aceituna)

Cómo combinar pa pidir

La fórmula ye: descriptor + formatu + bat (mesedez). El descriptor (lo que lleva) va delantre.

  • Tortilla pintxo bat, mesedez. — Un pintxu de tortiella, por favor.
  • Gazta ogitartekoa, mesedez. — Un bocadiellu de quesu, por favor.
  • Txistorra razio bat hartuko dugu. — Tomaremos una ración de txistorra.
  • Ogitarteko mistoa, mesedez. — Un bocadiellu mistu, por favor.

Cuando pides pa compartir, uses dugu (“tenemos / tomamos nós”) o hartuko dugu (“tomaremos”). En grupu ye bien común pidir delles raciones pa toos.

Variantes y matices

  • handia — grande / txikia — pequeñu:
    • Garagardo handia — cerveza grande
    • Kafe txikia — café pequeñu (poca taza)
  • hotza — fríu / beroa — caliente:
    • Ogitarteko beroa — bocadiellu caliente (con plancha)
  • eta… — y… (p’amestar):
    • Tortilla pintxoa eta ardo gorri bat — un pintxu de tortiella y un vinu tintu

Una mesa de cuadriella

Zer hartuko dugu? — ¿Qué tomamos?

Niretzat tortilla pintxoa eta zurito bat. — Pa min un pintxu de tortiella y una cañina.

Eta zuretzat? — ¿Y pa ti?

Nik gazta razio bat eta ardo gorri bat hartuko ditut. — Yo tomaré una ración de quesu y un vinu tintu.

Nik plater konbinatu bat: arrautzak, txorizoa eta patata frijituak. — Yo, un platu combináu: güevos, chorizu y pataques frites.

Bale, hiru eskaera dira. — Val, son trés pidíos.

Pagar

  • Pagatzera! — ¡A pagar!
  • Niri tokatzen zait. — Tóca-me a min.
  • Nik gonbidatzen zaitut. — Invíto-te.
  • Erdibana. — A medies, metada caún. (compartir)

Nota cultural: los pintxos son una tradición especialmente fuerte en Donostia, Bilbao ya Iruñea. Cada bar suel tener una especialidá de la casa. La costume del poteo consiste en dir de bar en bar tomando un pintxu y una bébora en caún — tradición bien social y bien euskaldun.

Ejercicios

"Ogitarteko" significa…

Quies un pintxu de tortiella. ¿Cómo lu pides?

"Platu combináu" n'euskera = .

Pa min, una ración de quesu = Niretzat .

Tarxeta 1 de 14

Empareya cada pallabra cola so traducción.