本文へスキップ
この翻訳はベータ版です:未翻訳の文や誤字がある場合があります。フィードバックで報告する

A1 · Unidad 1

内面はどんな人か (izaera)

~10 min

人の外見を説明したあとは、内面はどんな人か——その性格や人柄——を語るのが自然です。バスク語ではこれらの形容詞も、外見と同じように izan + 形容詞 + -a で組み立てます。

性格の基本語彙

形容詞はたいてい反対語のペアでやってきます。

バスク語日本語反対語
alaia陽気なtriste(悲しい——ただし注意、これは状態です)
jatorra気のいい、感じのいい
atsegina親切な、感じのいい
onaよいtxarra(悪い)
isila無口なberritsua(おしゃべりな)
lasaia落ち着いたurduria(神経質な)
langilea働き者alferra(怠け者、ものぐさ)
ausarta勇敢なbeldurtia(こわがりな)
zintzoaまじめな、誠実なbihurria(いたずらな、やんちゃな)
serioaまじめな
lotsatia内気な
bikaina優れた、すばらしい

これらの形容詞の多くは、名詞+接尾辞から来ています。たとえば langilelan(「仕事」)から、beldurtibeldur(「恐れ」)から来ています。A1では内部のしくみを覚える必要はありませんが、暗記の助けにはなるでしょう。

構造:外見の形容詞と同じ

  • Maialen oso alaia da. — Maialen はとても陽気です。
  • Egoitz isila eta serioa da. — Egoitz は無口でまじめです。
  • Gu langileak gara. — 私たちは働き者です。
  • Haiek bihurriak dira. — 彼らはいたずらです。
  • Ni ez naiz oso lotsatia. — 私はあまり内気ではありません。

いくつかの形容詞をつなげる

誰かを紹介するとても自然なやり方は、3〜4の特徴を続けて並べることです。バスク語では接続詞 eta(「と」)を最後の語の前にだけ置きます。

Nire arreba alaia, jatorra eta langilea da.

私の姉は陽気で、感じがよく、働き者です。

ニュアンスを加える「Oso」と「nahiko」

  • oso alaia → とても陽気な
  • nahiko isila → かなり無口な
  • ez oso urduria → あまり神経質でない
  • ez zara batere alferra → きみは少しも怠け者ではない(batere は否定を強める)

まとまった例

Nire ama oso jatorra eta atsegina da. Lasaia da, baina nire aita urduria da. Anaia bihurri samarra da, baina ni zintzoa naiz!

私の母はとても感じがよくて親切です。落ち着いていますが、父は神経質です。兄はけっこういたずらですが、私はまじめです!

Ejercicios

「Alaia」の意味は…

「私の父は働き者です」と言いたいとき、正しい形はどれですか?

Maialen oso da.(Maialen はとても感じがいい)

Hura isila da, baina ni naiz.(彼は無口だが、私はおしゃべりだ)

カード 1 / 18

それぞれの単語を訳と結びつけてください。