跳到内容
此翻译为测试版:可能存在未翻译的句子或错别字。在反馈中报告

A1 · Unidad 1

有……吗?——用 bada/badago 表示存在

~12 min

在中文里,“有""在”这两个概念有时会用得很灵活,而西班牙语中常用同一个动词来表达两种不同的意思:存在(“街区里有一家药店吗?“)和位于(“药店在大街上”)。巴斯克语把这两件事区分得非常清楚,这是一个值得尽早掌握的要点。

存在 vs 位于

概念巴斯克语句式例子
存在(“有”)bada(go) + 部分格名词Auzoan badago tabernarik? —— 街区里有酒吧吗?
位于(在某处)具体名词 + 地点 + dagoTaberna kalean dago. —— 酒吧在街上。

当你想问某物是否存在(不是问它在哪里,而是问有没有)时,使用 bada(go) 句式。

疑问句:Ba al dago…?

两种形式都很常见:

  • Ba al dago + X-rik? —— 标准形式(带疑问助词 al)。
  • Bada(go) + X-rik? —— 日常口语形式,不带 al

例子:

  • Ba al dago botikarik herrian? —— 村里有药店吗?
  • Badago supermerkaturik auzoan? —— 街区里有超市吗?
  • Ba al dago komun publikorik? —— 有公共厕所吗?

肯定回答

要回答**“是的,有”**,就用融合形式 bai, badago 来回应:

  • Bai, badago. —— 是的,有(一个)。
  • Bai, badaude. —— 是的,有(多个)。

还可以加以补充:

  • Bai, badago botika handi bat eskolaren ondoan. —— 是的,学校旁边有一家大药店。

否定回答:-rik

要说**“没有”**,我们在名词上加部分格 -rik

Euskera中文
Ez dago tabernarik.没有酒吧。
Ez dago supermerkaturik.没有超市。
Ez dago kafetegirik.没有咖啡馆。
Ez dago komun publikorik.没有公共厕所。

后缀 -rik(辅音后为 -ik)是”部分格”:它标记疑问句和否定句中的不定名词。我们在其他动词中也会见到它(Ez dut anaiarik —— “我没有兄弟”)。

当你已经知道它存在时——询问位置

一旦对方确认它存在,自然就会接着问它在哪里,这时你就切换到上一课的句式:

Ba al dago kutxazain automatikorik herrian? —— 村里有自动取款机吗?

Bai, badago. —— 是的,有。

Non dago? —— 在哪里?

Banketxearen ondoan dago. —— 在银行旁边。

完整的小对话

Egun on, barkatu! Auzoan ba al dago liburutegirik?

Bai, badago.

Eta non dago?

Plazaren ondoan, eskolaren atzean.

Eskerrik asko! Eta kafetegirik?

Ez, hemen ez dago kafetegirik, baina taberna bat badago.

**记忆窍门:**表示存在时,想到 “ba”(=“有”)+ dago/daude。表示位于时,只想普通的 dago/daude。而几乎每当你以不定的方式说出或询问某物时,-rik 都会出现。

Ejercicios

如何问"街区里有酒吧吗?"

"Ez dago supermerkaturik" 的意思是……

是的,有 = Bai, .

否定:这里没有面包店 = Hemen ez dago okindegi .

"dago" 与 "badago" 的关键区别:

第 1 张,共 10 张

将每个单词与其翻译配对。