有……吗?——用 bada/badago 表示存在
在中文里,“有""在”这两个概念有时会用得很灵活,而西班牙语中常用同一个动词来表达两种不同的意思:存在(“街区里有一家药店吗?“)和位于(“药店在大街上”)。巴斯克语把这两件事区分得非常清楚,这是一个值得尽早掌握的要点。
存在 vs 位于
| 概念 | 巴斯克语句式 | 例子 |
|---|---|---|
| 存在(“有”) | bada(go) + 部分格名词 | Auzoan badago tabernarik? —— 街区里有酒吧吗? |
| 位于(在某处) | 具体名词 + 地点 + dago | Taberna kalean dago. —— 酒吧在街上。 |
当你想问某物是否存在(不是问它在哪里,而是问有没有)时,使用 bada(go) 句式。
疑问句:Ba al dago…?
两种形式都很常见:
- Ba al dago + X-rik? —— 标准形式(带疑问助词 al)。
- Bada(go) + X-rik? —— 日常口语形式,不带 al。
例子:
- Ba al dago botikarik herrian? —— 村里有药店吗?
- Badago supermerkaturik auzoan? —— 街区里有超市吗?
- Ba al dago komun publikorik? —— 有公共厕所吗?
肯定回答
要回答**“是的,有”**,就用融合形式 bai, badago 来回应:
- Bai, badago. —— 是的,有(一个)。
- Bai, badaude. —— 是的,有(多个)。
还可以加以补充:
- Bai, badago botika handi bat eskolaren ondoan. —— 是的,学校旁边有一家大药店。
否定回答:-rik
要说**“没有”**,我们在名词上加部分格 -rik:
| Euskera | 中文 |
|---|---|
| Ez dago tabernarik. | 没有酒吧。 |
| Ez dago supermerkaturik. | 没有超市。 |
| Ez dago kafetegirik. | 没有咖啡馆。 |
| Ez dago komun publikorik. | 没有公共厕所。 |
后缀
-rik(辅音后为-ik)是”部分格”:它标记疑问句和否定句中的不定名词。我们在其他动词中也会见到它(Ez dut anaiarik —— “我没有兄弟”)。
当你已经知道它存在时——询问位置
一旦对方确认它存在,自然就会接着问它在哪里,这时你就切换到上一课的句式:
— Ba al dago kutxazain automatikorik herrian? —— 村里有自动取款机吗?
— Bai, badago. —— 是的,有。
— Non dago? —— 在哪里?
— Banketxearen ondoan dago. —— 在银行旁边。
完整的小对话
— Egun on, barkatu! Auzoan ba al dago liburutegirik?
— Bai, badago.
— Eta non dago?
— Plazaren ondoan, eskolaren atzean.
— Eskerrik asko! Eta kafetegirik?
— Ez, hemen ez dago kafetegirik, baina taberna bat badago.
**记忆窍门:**表示存在时,想到 “ba”(=“有”)+ dago/daude。表示位于时,只想普通的 dago/daude。而几乎每当你以不定的方式说出或询问某物时,
-rik都会出现。
Ejercicios
如何问"街区里有酒吧吗?"
"Ez dago supermerkaturik" 的意思是……
是的,有 = Bai, .
否定:这里没有面包店 = Hemen ez dago okindegi .
"dago" 与 "badago" 的关键区别: