Saltar al contingut
Aquesta traducció està en beta: pot haver-hi frases sense traduir o errades.Informar a Feedback

A1 · Unidad 1

Hi ha…? — existència amb bada/badago

~12 min

En català fem servir un sol verb, “haver-hi/ser-estar”, per a dues idees diferents: existir (“hi ha una farmàcia al barri?”) i ubicar-se (“la farmàcia és al carrer Major”). L’euskera distingeix molt clarament aquestes dues coses, i és quelcom que convé fixar aviat.

Existir vs ser-estar

IdeaPatró en euskeraExemple
Existir (“hi ha”)bada(go) + substantiu en partitiuAuzoan badago tabernarik? — Hi ha algun bar al barri?
Ser-estar (ubicar-se)substantiu concret + lloc + dagoTaberna kalean dago. — El bar és al carrer.

Quan preguntes si quelcom existeix (no si on és, sinó si n’hi ha), fes servir el patró amb bada(go).

La pregunta: Ba al dago…?

Les dues formes són freqüents:

  • Ba al dago + X-rik? — forma estàndard (amb la partícula interrogativa al).
  • Bada(go) + X-rik? — forma quotidiana, sense al.

Exemples:

  • Ba al dago botikarik herrian? — Hi ha farmàcia al poble?
  • Badago supermerkaturik auzoan? — Hi ha supermercat al barri?
  • Ba al dago komun publikorik? — Hi ha lavabos públics?

La resposta afirmativa

Per respondre “sí, hi ha” es contesta amb la fusió bai, badago:

  • Bai, badago. — Sí, n’hi ha (un).
  • Bai, badaude. — Sí, n’hi ha (uns quants).

I es pot ampliar:

  • Bai, badago botika handi bat eskolaren ondoan. — Sí, hi ha una farmàcia gran al costat de l’escola.

La resposta negativa: -rik

Per dir “no hi ha” fem servir el partitiu -rik sobre el substantiu:

EuskeraCatalà
Ez dago tabernarik.No hi ha bar(s).
Ez dago supermerkaturik.No hi ha supermercat.
Ez dago kafetegirik.No hi ha cafeteria.
Ez dago komun publikorik.No hi ha lavabos públics.

El sufix -rik (o -ik després de consonant) és el “partitiu”: marca un substantiu indefinit en preguntes i negacions. El veurem també amb altres verbs (Ez dut anaiarik — “no tinc germans”).

Quan ja saps que existeix — pregunta per la ubicació

Un cop et confirmen que existeix, el natural és preguntar on és, i aleshores canvies al patró de la lliçó anterior:

Ba al dago kutxazain automatikorik herrian? — Hi ha un caixer automàtic al poble?

Bai, badago. — Sí, n’hi ha.

Non dago? — On és?

Banketxearen ondoan dago. — És al costat del banc.

Mini-diàleg complet

Egun on, barkatu! Auzoan ba al dago liburutegirik?

Bai, badago.

Eta non dago?

Plazaren ondoan, eskolaren atzean.

Eskerrik asko! Eta kafetegirik?

Ez, hemen ez dago kafetegirik, baina taberna bat badago.

Truc mnemotècnic: per a existir pensa “ba” (= “hi ha”) + dago/daude. Per a ser-estar pensa només en dago/daude normals. I el -rik apareix gairebé sempre que diguis o preguntis per quelcom de forma indefinida.

Ejercicios

Com preguntes "Hi ha un bar al barri?"

"Ez dago supermerkaturik" significa…

Sí, hi ha = Bai, .

Negació: Aquí no hi ha forn de pa = Hemen ez dago okindegi .

Diferència clau entre "dago" i "badago":

Targeta 1 de 10

Aparella cada paraula amb la seva traducció.