Przejdź do treści
To tłumaczenie jest w wersji beta: mogą wystąpić nieprzetłumaczone zdania lub literówki.Zgłoś w sekcji Feedback

A1 · Unidad 1

Czy jest…? — istnienie z bada/badago

~12 min

W języku polskim często używamy jednego czasownika dla dwóch różnych idei: istnienia (“czy w dzielnicy jest apteka?”) oraz umiejscowienia (“apteka jest na ulicy Głównej”). Język baskijski bardzo wyraźnie rozróżnia te dwie rzeczy i warto utrwalić to wcześnie.

Istnieć vs być (znajdować się)

IdeaWzór po baskijskuPrzykład
Istnieć (“jest / są”)bada(go) + rzeczownik w partitiwieAuzoan badago tabernarik? — Czy w dzielnicy jest jakiś bar?
Być (znajdować się)konkretny rzeczownik + miejsce + dagoTaberna kalean dago. — Bar jest na ulicy.

Kiedy pytasz, czy coś istnieje (nie gdzie się znajduje, tylko czy jest), użyj wzoru z bada(go).

Pytanie: Ba al dago…?

Obie formy są częste:

  • Ba al dago + X-rik? — forma standardowa (z partykułą pytajną al).
  • Bada(go) + X-rik? — forma potoczna, bez al.

Przykłady:

  • Ba al dago botikarik herrian? — Czy w miejscowości jest apteka?
  • Badago supermerkaturik auzoan? — Czy w dzielnicy jest supermarket?
  • Ba al dago komun publikorik? — Czy są publiczne toalety?

Odpowiedź twierdząca

Aby odpowiedzieć “tak, jest”, używa się połączenia bai, badago:

  • Bai, badago. — Tak, jest (jeden).
  • Bai, badaude. — Tak, są (kilka).

I można to rozwinąć:

  • Bai, badago botika handi bat eskolaren ondoan. — Tak, obok szkoły jest duża apteka.

Odpowiedź przecząca: -rik

Aby powiedzieć “nie ma”, używamy partitiwu -rik na rzeczowniku:

EuskeraPolski
Ez dago tabernarik.Nie ma baru / barów.
Ez dago supermerkaturik.Nie ma supermarketu.
Ez dago kafetegirik.Nie ma kawiarni.
Ez dago komun publikorik.Nie ma publicznych toalet.

Sufiks -rik (lub -ik po spółgłosce) to “partitiwus”: oznacza rzeczownik nieokreślony w pytaniach i przeczeniach. Zobaczymy go także z innymi czasownikami (Ez dut anaiarik — “nie mam braci”).

Kiedy już wiesz, że coś istnieje — zapytaj o położenie

Gdy ktoś potwierdzi, że coś istnieje, naturalne jest zapytać gdzie się znajduje, i wtedy przechodzisz do wzoru z poprzedniej lekcji:

Ba al dago kutxazain automatikorik herrian? — Czy w miejscowości jest bankomat?

Bai, badago. — Tak, jest.

Non dago? — Gdzie jest?

Banketxearen ondoan dago. — Jest obok banku.

Pełny mini-dialog

Egun on, barkatu! Auzoan ba al dago liburutegirik?

Bai, badago.

Eta non dago?

Plazaren ondoan, eskolaren atzean.

Eskerrik asko! Eta kafetegirik?

Ez, hemen ez dago kafetegirik, baina taberna bat badago.

Sztuczka mnemotechniczna: dla istnienia pomyśl “ba” (= “jest”) + dago/daude. Dla bycia myśl po prostu o zwykłych dago/daude. A -rik pojawia się prawie zawsze, gdy mówisz lub pytasz o coś w sposób nieokreślony.

Ejercicios

Jak zapytasz "Czy w dzielnicy jest bar?"

"Ez dago supermerkaturik" oznacza…

Tak, jest = Bai, .

Przeczenie: Tu nie ma piekarni = Hemen ez dago okindegi .

Kluczowa różnica między "dago" a "badago":

Karta 1 z 10

Dopasuj każde słowo do jego tłumaczenia.