Blincar a lo conteniu
Ista traducción ye en beta: puet haber frases sin traducir u erratas.Reportar en Feedback

A1 · Unidad 1

O menú (menua eta platerak)

~10 min

Saber leyer o menú t’ubre puertas. En a mayoría de jatetxeak veyerás a estructura clasica de tres partes: primero, segundo y postre.

As dos opcions ta minchar

EuskeraAragonésCuán
eguneko menuamenú d’o díapreu fixo, opcions limitadas
kartacartaa la carta, trigas librement

O camarero gosa preguntar:

  • Menua ala karta nahi duzue? — ¿Querez menú u carta?

As partes d’o menú

EuskeraAragonés
hasierakoakentrants / aperitivos
lehen plateraprimer plato
bigarren platerasegundo plato
postreapostre
edariabebida

Lehen = primero. Bigarren = segundo. Postrea ye prestamo claro y s’emplega igual.

Lehen platera (tipicos)

Ensaladas, sopas y legumbres son habituals:

  • entsalada mistoa — ensalada mixta
  • errusiar entsalada — ensaladeta rusa
  • zopa — sopa
  • porrusalda — sopa de puerros y trunfa
  • babarrunak — fesols
  • paella — paella

Bigarren platera

Astí se i deseparan os arrainak (peixes) y as haragiak (carnes):

ArrainakHaragiak
legatza (merluza)oilaskoa (pollastre)
bakailaoa (bacalla)txuleta (chuleta)
antxoak (anchoas)xerra (filete)
itsas zapoa (rape)arkume txuletak (chuletas de cordero)

Postrea

Postres clasicos en os jatetxeak vascos:

  • flana — flan
  • izozkia — chelau
  • sagar tarta — tarta de mazana
  • mamia — collada
  • arroz-esnea — arroz con leit
  • gazta eta intxaurrak — queso con nueces

Edariak (bebidas)

  • ardo gorria / beltza — vin negro
  • ardo zuria — vin blanco
  • garagardoa — cervesa
  • sagardoa — sidra
  • ura — augua
  • kafea — café

Nota cultural: arroz-esnea, mamia y gazta-intxaurrak son os tres postres más “d’o país”. Si los veyes en a carta, ye buena sinyal de que yes en un puesto con cocina tradicional.

Ejercicios

"Lehen platera" significa…

"Postrea" en castellano es…

"Menú d'o día" = Eguneko

Demandas "ensalada y peix". O camarero confirma: "Hasteko, entsalada eta bigarrenerako, ."

Tarcheta 1 de 18

Empareya cada parola con la suya traducción.