Saltar ao contido
Esta tradución está en beta: pode haber frases sen traducir ou erratas.Reportar en Feedback

A1 · Unidad 1

O menú (menua eta platerak)

~10 min

Saber ler o menú ábreche portas. Na maioría dos jatetxeak verás a estrutura clásica de tres partes: primeiro, segundo e sobremesa.

As dúas opcións para comer

EuskeraGalegoCando
eguneko menuamenú do díaprezo fixo, opcións limitadas
kartacartaá carta, escolles libremente

O camareiro adoita preguntar:

  • Menua ala karta nahi duzue? — Queredes menú ou carta?

As partes do menú

EuskeraGalego
hasierakoakentrantes / aperitivos
lehen plateraprimeiro prato
bigarren platerasegundo prato
postreasobremesa
edariabebida

Lehen = primeiro. Bigarren = segundo. Postrea é un préstamo claro e úsase igual.

Lehen platera (típicos)

Ensaladas, sopas e legumes son habituais:

  • entsalada mistoa — ensalada mixta
  • errusiar entsalada — ensaladilla rusa
  • zopa — sopa
  • porrusalda — sopa de porros e pataca
  • babarrunak — fabas
  • paella — paella

Bigarren platera

Aquí sepárase entre arrainak (peixes) e haragiak (carnes):

ArrainakHaragiak
legatza (pescada)oilaskoa (polo)
bakailaoa (bacallau)txuleta (chuletón)
antxoak (anchoas)xerra (filete)
itsas zapoa (peixe sapo)arkume txuletak (costeletas de año)

Postrea

Sobremesas clásicas nos jatetxeak vascos:

  • flana — flan
  • izozkia — xeado
  • sagar tarta — torta de mazá
  • mamia — callada
  • arroz-esnea — arroz con leite
  • gazta eta intxaurrak — queixo con noces

Edariak (bebidas)

  • ardo gorria / beltza — viño tinto
  • ardo zuria — viño branco
  • garagardoa — cervexa
  • sagardoa — sidra
  • ura — auga
  • kafea — café

Nota cultural: arroz-esnea, mamia e gazta-intxaurrak son as tres sobremesas máis “do país”. Se as ves na carta, é boa sinal de que estás nun sitio con cociña tradicional.

Ejercicios

"Lehen platera" significa…

"Postrea" en galego é…

"Menú do día" = Eguneko

Pides "ensalada e peixe". O camareiro confirma: "Hasteko, entsalada eta bigarrenerako, ."

Tarxeta 1 de 18

Empareja cada palabra coa súa tradución.