本文へスキップ
この翻訳はベータ版です:未翻訳の文や誤字がある場合があります。フィードバックで報告する

A1 · Unidad 1

空間的な位置(前、後ろ、横…)

~12 min

「Xにある」と言えるようになったら、次のステップは正確にどこかを言うことです:上、下、横、後ろ…。エウスケラではこれらの位置はいつも 基準となる場所 + 位置 というパターンで作ります。

基本的な位置

エウスケラ日本語
aurrean
atzean後ろ
ondoan
gainean上、〜の上に
azpian
artean
ezkerrean
eskuinean
barruan
kanpoan
erdian真ん中、中央

作り方:-(r)en + 位置

基本の形は (基準)-(r)en + 位置 です。基準は属格 -(r)en(日本語の「〜の」にあたるもの)を取ります:

エウスケラ日本語(直訳)
mahaiaren gaineanテーブルの上に(直訳「テーブルの、上」)
etxearen aurrean家の前に
elizaren atzean教会の後ろに
parkearen ondoan公園の横に
kutxaren barruan箱の中に
bi mendien artean二つの山の間に

パターン:まず基準が来て、それから位置が来ます。これは日本語と同じ順番です。

完全な例文

  • Liburua mahaiaren gainean dago. — 本はテーブルの上にある。
  • Katua aulkiaren azpian dago. — 猫は椅子の下にいる。
  • Eliza plazaren erdian dago. — 教会は広場の中央にある。
  • Botika eskolaren ondoan dago. — 薬局は学校の横にある。
  • Ni Maiteren eta Anaren artean nago. — 私は Maite と Ana の間にいる。

場所の副詞:hemen / hor / han

手早く指し示すには3つの副詞があります — そして注意、これは3つの距離で、日本語のような2つではありません:

エウスケラ日本語いつ使うか
hemenここ話し手の近く
horそこ聞き手の近く
hanあそこ両者から遠い

これら3つの副詞は指示詞 hau / hori / hura と、その長い場所格の形 honetan / horretan / hartan(「この〜に / その〜に / あの〜に」)に対応しています。

短い例:

  • Hemen taberna bat dago. — ここにバルが一軒ある。
  • Hor parkea dago. — そこに公園がある。
  • Han dago euskaltegia. — euskaltegi はあそこにある。

ミニ会話:かくれんぼをする

Pilota mahaiaren azpian dago? — ボールはテーブルの下にある?

Ez, pilota ez dago mahaiaren azpian. — いいえ、ボールはテーブルの下にない。

Aulkiaren atzean dago? — 椅子の後ろにある?

Bai, hor dago! — うん、そこにある!

コツ: すべての位置には接尾辞 -an がすでに組み込まれています(aurr-eanatz-eanazp-ian…)。これ以上何も付け加える必要はありません。

Ejercicios

それぞれの単語を訳と結びつけてください。

「猫はテーブルの下にいる」 — 正しい単語は:

「教会の前で」はどう言う?

Mahaiaren daude liburuak(本はテーブルの上にある)。

「Hemen」「hor」「han」はそれぞれ何を意味する:

カード 1 / 14