Пространственные позиции (впереди, сзади, рядом…)
Когда вы уже умеете говорить “находится в X”, следующий шаг — сказать где именно: сверху, снизу, рядом, сзади… В баскском эти позиции всегда строятся по схеме ориентир + позиция.
Основные позиции
| Баскский | Русский |
|---|---|
| aurrean | впереди |
| atzean | сзади |
| ondoan | рядом |
| gainean | сверху, на |
| azpian | снизу |
| artean | между |
| ezkerrean | слева |
| eskuinean | справа |
| barruan | внутри |
| kanpoan | снаружи |
| erdian | посередине, в центре |
Как их строить: -(r)en + позиция
Основная формула — (ориентир)-(r)en + позиция. Ориентир принимает родительный падеж -(r)en (соответствует “чего-то/кого-то” в русском):
| Баскский | Русский (дословно) |
|---|---|
| mahaiaren gainean | на столе (досл. “стола, сверху”) |
| etxearen aurrean | перед домом |
| elizaren atzean | за церковью |
| parkearen ondoan | рядом с парком |
| kutxaren barruan | внутри коробки |
| bi mendien artean | между двумя горами |
Схема: ориентир идёт первым, потом позиция. Это ровно наоборот по сравнению с русским.
Полные примеры
- Liburua mahaiaren gainean dago. — Книга лежит на столе.
- Katua aulkiaren azpian dago. — Кот находится под стулом.
- Eliza plazaren erdian dago. — Церковь находится в центре площади.
- Botika eskolaren ondoan dago. — Аптека находится рядом со школой.
- Ni Maiteren eta Anaren artean nago. — Я нахожусь между Maite и Ana.
Наречия места: hemen / hor / han
Чтобы быстро указать на что-то, есть три наречия — и, внимание, это три уровня дистанции, а не два, как в русском:
| Баскский | Русский | Когда |
|---|---|---|
| hemen | здесь | рядом с говорящим |
| hor | вон там | рядом со слушателем |
| han | там | далеко от обоих |
Эти три наречия соответствуют указательным местоимениям hau / hori / hura и их длинным местным формам honetan / horretan / hartan (“в этом / в том / в том вон”).
Быстрые примеры:
- Hemen taberna bat dago. — Здесь есть бар.
- Hor parkea dago. — Вон там парк.
- Han dago euskaltegia. — Эускальтеги (школа баскского) находится там.
Мини-диалог: игра в прятки
— Pilota mahaiaren azpian dago? — Мяч под столом?
— Ez, pilota ez dago mahaiaren azpian. — Нет, мяча под столом нет.
— Aulkiaren atzean dago? — Он за стулом?
— Bai, hor dago! — Да, вон там!
Хитрость: все позиции уже включают суффикс
-an(aurr-ean, atz-ean, azp-ian…). Ничего больше добавлять не нужно.
Ejercicios
"Кот находится под столом" — правильное слово:
Как сказать "перед церковью"?
Mahaiaren daude liburuak (книги лежат на столе).
"Hemen", "hor", "han" означают, соответственно: