Positions spatiales (devant, derrière, à côté…)
Une fois que tu sais dire « c’est en X », l’étape suivante consiste à dire où exactement : dessus, dessous, à côté, derrière… En basque, ces positions se construisent toujours avec le schéma lieu de référence + position.
Les positions de base
| Basque | Français |
|---|---|
| aurrean | devant |
| atzean | derrière |
| ondoan | à côté |
| gainean | dessus, sur |
| azpian | dessous |
| artean | entre |
| ezkerrean | à gauche |
| eskuinean | à droite |
| barruan | dedans |
| kanpoan | dehors |
| erdian | au milieu, au centre |
Comment les construire : -(r)en + position
La formule de base est (référence)-(r)en + position. La référence prend le génitif -(r)en (l’équivalent de « du/de la » en français) :
| Basque | Français (littéral) |
|---|---|
| mahaiaren gainean | sur la table (litt. « de la table, dessus ») |
| etxearen aurrean | devant la maison |
| elizaren atzean | derrière l’église |
| parkearen ondoan | à côté du parc |
| kutxaren barruan | dans la boîte |
| bi mendien artean | entre deux montagnes |
Schéma : la référence vient d’abord, puis la position. C’est exactement l’inverse du français.
Exemples complets
- Liburua mahaiaren gainean dago. — Le livre est sur la table.
- Katua aulkiaren azpian dago. — Le chat est sous la chaise.
- Eliza plazaren erdian dago. — L’église est au centre de la place.
- Botika eskolaren ondoan dago. — La pharmacie est à côté de l’école.
- Ni Maiteren eta Anaren artean nago. — Je suis entre Maite et Ana.
Adverbes de lieu : hemen / hor / han
Pour indiquer rapidement, il y a trois adverbes — et attention, ce sont trois distances, pas deux comme en français :
| Basque | Français | Quand |
|---|---|---|
| hemen | ici | près du locuteur |
| hor | là | près de l’interlocuteur |
| han | là-bas | loin des deux |
Ces trois adverbes correspondent aux démonstratifs hau / hori / hura et à leurs formes locatives longues honetan / horretan / hartan (« dans celui-ci / dans celui-là / dans celui là-bas »).
Exemples rapides :
- Hemen taberna bat dago. — Ici, il y a un bar.
- Hor parkea dago. — Là, il y a le parc.
- Han dago euskaltegia. — L’euskaltegi est là-bas.
Mini-conversation : jouer à cache-cache
— Pilota mahaiaren azpian dago? — La balle est-elle sous la table ?
— Ez, pilota ez dago mahaiaren azpian. — Non, la balle n’est pas sous la table.
— Aulkiaren atzean dago? — Est-elle derrière la chaise ?
— Bai, hor dago! — Oui, elle est là !
Astuce : toutes les positions intègrent déjà le suffixe
-an(aurr-ean, atz-ean, azp-ian…). Tu n’as rien à ajouter de plus.
Ejercicios
« Le chat est sous la table » — le mot correct est :
Comment dit-on « devant l'église » ?
Mahaiaren daude liburuak (les livres sont sur la table).
« Hemen », « hor », « han » signifient, respectivement :